Traducción generada automáticamente

Le soleil me promet la lune
La Rocca
El sol me promete la luna
Le soleil me promet la lune
La vida es como un día, un día interminableLa vie c' est comme une journée, "une journée sans fin"
Donde hay cosas buenas y malas, lo limpio y lo sucioOu y' a du bon et du mauvais, "du propre, du sale"
La gente a mi alrededor pelea, ¿por qué?Les gens autour de moi s' battent , "pourquoi ?"
Dime por qué la gente pelea, no lo séDit moi pourquoi les gens s' battent ?, "je sais pas"
Demasiado sufrimiento para compartir, o demasiado amorTrop d'souffrance a partager, "ou trop d'amour"
Nadie a quien acudir, nadiePersonne vers qui se tourner, "personne"
¿Alguien me escucha en algún lugar?Est ce que quelque part quelqu' un m'entend ?
¿Alguien entiende?Est ce que quelqu' un comprend ?
Todo comienza con una noche bien regadaTout commence par une fin de soirée bien arrosée
Creo que es hora de irme antes de que tenga los ojos cuadradosJ' crois qu'il est tend de rentrer avant qu' j' ai les yeux carrés
Después de diez horas vagando en la camaAprès dix heures de vagabondage au fond du lit
Venganza furiosa contra la almohada, maldita sea, es difícil despertarVengeance furieuse sur l' oreillé, putain qu' c 'est dur d' se reveiller
Salto a la ducha, abro el agua, mierda, no hay jabónJ'saute dans ma douche, fait péter l'eau, merde plus de savon
Salgo de la ducha, soy el perro malo que tiene frío hasta los huesosRessort d' ma douche, j' suis l' chien méchant qu' a froid aux os
Pero no importa, aunque el día comience malMais c' est pas grave, meme si la journée commence mal
Tengo hambre, como siempre, voy a comprar un desayunoMoi j' ai la dale, comme d' hab j' vais m' acheter un cassedale
No debo olvidar que hay ensayo, no tuve a los dos atletasFaut pas qu'joublie qu' y 'a répète, j' ai pas eu les deux athletes
Tony y Ben despiertan en mí el sueño de la bestiaTony et Ben réveillent en moi l' sommeil de la bête
Porque me encanta que todo esté en orden, que las citas estén programadasParce que j' aime tant qu' c 'est carré, qu' les rendez-vous soi réglés
Como una partitura, sabes, es una ley físicaComme du papier a musique, tu sais c'est une loi physique
Los días de descanso son escasos, como las visitas en la cárcelLes jours de repos s' font rares, comme en prison les visites
Voy a ver a mi padre en la sala de visitas que me habla de su sinusitisJ' vais voir mon père au parloire qui m' parle de sa sinusite
Cada uno tiene su forma de vivir, encerrado o liberadoChacun sa manière de vivre, enfermé ou libiré
Hay que seguir cantandoFaut continuer d' cantiner
En cuanto a mí, me enfrento al ruido del metro aéreo que interrumpe mi ciclo de sueñoQuant a moi j' me paye le bruit du metro aérien qui balaye tout mon cycle de sommeil
Rara vez me pasa, pero esta vez estoy despierto antes de que suene mi despertador que, por cierto, comienza a sonarCa m'arrive rarement mais la j' suis debout avant la sonnerie d' mon réveil qui d' ailleur s'met a sonner
Como recordándome que tengo cosas que hacerComme pour me rappeler qu' j' ai à faire
Pero dime, ¿qué hay que hacer un domingo por la mañana en la tierra?Mais dit moi y' a quoi a faire un dimanche matin sur la terre
Aparte de terminar un cigarrillo aburrido en el ceniceroA part finir un mégot qui s'ennuit dans l' cendrier
O un fondo de coca preguntándome dónde están las burbujasOu un fond de coca en s' demandant ou les bulles sont passées
Son las 2 de la tarde, tengo la cabeza nublada, salgo de la cama y veo que dormí con la ropa puestaIl est 14 heure du mat, j' ai la tête dans les vapes, j'sort du lit et constate que j'ai dormis dans mes sapes
Próximo paso, tengo que escapar, estoy de un humor asesinoProchaine étape, faut qu' m' échape j' suis d' une humeur assassine
El bazo me deprime cada vez que mi estómago me molestaLe spline j' déprime a chaque fois qu' mon estomac m' taquine
Me pongo unos jeans, recojo mi colección personal de centavosJ' met un jean, rassemble ma collecte personel de centimes
Evito las minas antipersonales de los perros del vecinoEvite les mines anti-personel des chiens de la voisine
Rumbo al estanco, por razones de economíaDirection l' tabac, par soucis d' économie
Cuando tengo hambre, un paquete de cigarrillos es suficiente para sobrevivirQuand j' ai la dale un paquet d' clopes suffit à ma survie
De domingo a lunes, una vida ejemplarDu dimanche au lundi, hygiène de vie exemplaire
Y si no muero de hambre, seguramente será de cáncerEt si j' meurt pas d' faim alors sa sera sûrement d' un cancer
Quizás no sea de una úlceraPt'ètre que sa sera pas d'un ulscère
¿Me crees? Estoy tan tranquilo que podría dar clases de yogaTu m' crois j' suis tellement zen que j' pourrais donner des cours de yoga
Control cerebral, control remoto, radiocontrolCerveaucommande, télécommande, radiocommande
No me muevo, la ciencia ha respondido a mi solicitudJ'bouge pas la science a répondu à ma demande
Eh Tony, puedes tomar, ¿hola?, ¿hola Resha?, ¿qué están haciendo, teníamos una cita temprano chicos?Eh Tony tu peus prendre, "alo", "alo resha", "vous faites quoi on avait rendez-vous debout les gars"
No te preocupes, no olvidé la cita, pero ¿dónde está Zedou, tienes idea de qué está haciendo?T'inquiète j'avais pas oublier l' rendez-vous par contre Zedou il est ou, t'as une idée de s' qui fout ?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Rocca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: