Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 194

L'odyssée du réel

La Ruda Salska

Letra

La Odisea del Real

L'odyssée du réel

El primer grito
Le premier cri...

El segundo aliento
Le deuxième souffle...

La tercera dimensión
La troisième dimension...

El cuarto elemento
Le quatrième élément...

El quinto continente
Le cinqième continent...

El sexto sentido
Le sixième sens...

El séptimo arte
Le septième art...

El octavo ejército
La huitième armée...

La novena sinfonía
La neuvième symphonie...

El décimo mandamiento
Le dixième commandement...

El undécimo paralelo
Le onzième parallèle...

Los duodécimo bastardos
Le douzième salopard...

Mi decimotercera copa
Mon treizième verre...

Avenida 14
La quatorzième avenue...

La hora 15
La quinzième heure...

El minuto 16
La seizième minute...

La decimoséptima mujer que pasa por aquí... está lloviendo
La dix-septième femme qui passe...Il pleut...

por decimoctava vez
...Pour la dix-huitième fois...

En el decimonoveno día del mes
Au dix-neuvième jour du mois...

Mi último cigarrillo... el vigésimo
Ma dernier cigarette...La vingtième...

El siglo XXI... ¡Estoy aquí! ¡Me quedaré ahí!
Le vingt et unième siècle...J'y suis !...J'y reste !...

¿Qué? La odisea de lo real!
...L'odyssée du réel !...

El primer hombre
Le premier homme...

El
Le <>...

El tercero
Le troisième <>...

La enésima porquería
La énième connerie

La quinta república
La cinquième république...

La sexta enmienda
Le sixième amendement...

El séptimo samurai
Le septième samouraï...

¡Son quince, diecisiete! Apague mi cigarrillo... ¡No vas a venir!
Il est quinze heure dix-sept! J'éteins ma cigarette... Tu ne viendras pas !

Para el destino de un planeta el camino de dos seres, no es nada y sin embargo a veces
Au destin d'une planète le chemin de deux êtres, ce n'est rien et pourtant parfois...

Todo se apaga, todo se detiene y mi cabeza lanza a las paredes de la
Tout s'éteint, tout s'arrête et ma tête se projette aux cloisons des <>...

Estoy garabateando el cheque donde rayé tu nombre
Je griffonne l'addition où j'ai rayé ton nom...

Estoy pensando en el hombre que voy a ser
Je pense à l'homme que je vais être...

Y la vida del hombre me parece obsoleta
Et la vie de l'homme me paraît désuète...

Más allá de la ventana, miro plácido al ballet de almas marchando bajo la lluvia
Par delà la vitrine, je regarde placide le ballet des âmes qui défilent sous la pluie,

el desconocido de su viespasse por la siguiente avenida
l'inconnue de leur viespasse par la prochaine avenue...

¡Son las quince y dieciocho!
Il est quinze heure dix-huit!

Y el <> y <> ya no crean un clic en mí
Et les <> et les <> ne créent plus de déclic en moi,

ni el brazo mecánico de la caja de música donde este disco se convierte en desesperación
ni le bras mécanique de la boîte à musique où tourne ce disque au désespoir...

¿Dónde se convierte este récord en desesperación... La odisea de lo real!
Où tourne ce disque au désespoir...L'odyssée du réel !...

Mi bebida... El cubo de hielo en mi vaso... Mi bebida en el zinc... Zinc de esta barra
Mon verre... Le glaçon dans mon verre... Mon verre sur le zinc... Le zinc de ce bar...

Sus luces de neón en la avenida... Cruzando otras avenidas... el decimoctavo distrito
Ses néons sur l'avenue... Qui croise d'autres avenues...Le dix-huitième arrondissement...

París
Paris...

El <>... El <>... La tierra
Le <>... Le <>... La terre...

¡Ella no parará de girar! Si no vienes, no cambiará el mundo
Elle s'arrêtera pas de tourner! Que tu ne viennes pas, ça ne changera pas le monde...

La tierra
La terre...

¡Ella no parará de girar! Si no vienes, no cambiará el mundo
Elle s'arrêtera pas de tourner! Que tu ne viennes pas, ça ne changera pas le monde...

No estamos interesados
On n'intéresse personne!

Y el tiempo se despeja, cerramos las sombrillas
Et le temps s'éclaircit, on ferme les parapluies...

Y el tiempo que continúa su ronda hasta el infinito
Et le temps qui poursuit sa ronde à l'infini...

Y las efemérides son papeles grasos que se pegan y luego vuelan al viento de la vida
Et les éphémérides sont papiers gras qui collent puis volent au vent de la vie...

Si te escapas de risa, voy a meterme en el cuello... ¡No fue un SOS!
Tu fuis dans les rigoles, je remonte mon col...Non! Ce n'était pas un SOS!...

Era sólo una señal de socorro
Ce n'était qu'un signal de détresse...

La odisea de lo real!
L'odyssée du réel !...

La primera cita... y la última... mi última bebida
Le premier rendez-vous...Et puis le dernier...Mon dernier verre...

¡Primera resolución! En la cuarta vez, será exactamente qunize hora
Première résolution! Au quatrième temps, il sera exactement qunize heure...

¡Diecinueve minutos!... La odisea de lo real!... ¡Estoy aquí!
Dix-neuf minutes !....L'odyssée du réel !...J'y suis !

¿Qué? ¡Me quedaré allí!... La odisea de lo real!... El siglo XXI
...J'y reste !....L'odyssée du réel !...Le vingt et unième siècle...

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Ruda Salska e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção