Traducción generada automáticamente

Les nuits diluviennes
La Ruda Salska
Noches diluvianas
Les nuits diluviennes
Perdido bajo la lluvia......Missing in the rain...
Como en 'El mono en invierno', soñando con el 'Mar de China'...Comme dans le "Singe en hiver", rêvant de "Mer de Chine"...
Con mil y una quimeras que el viento de 'T'ien-Tsin' barre al amanecer:De maintes et mille chimères que le vent de "T'ien-Tsin" balaye au soleil levant:
Agujo mis noches con vanas morfinas, dejando los brazos de 'Morpheus'J'aiguille mes nuits de vaines morphines, laissant les bras de "Morphéeé"
Abrazando a las divinas hadas del viaje fácil...Embrassant les divines fées de traversée facile...
Ángel de espejismos efímeros, tus demonios de 'heroína' mezclan en mi universoAnge aux mirages éphémères, tes démons "héroïne" mélangent en mon univers
El amargo limo, la naranja sanguínea y la cicuta...L'amer limon, l'orange sanguine et la ciguë...
En mi verso ondean las esfinges con cuerpos de león en el cielo de los jardinesDans mon vers ondoient les sphinges a corps de lion au ciel des jardin
'De Babilonia de Babilonia'..."Des babylone de Babylone"....
Sin ellas, ¿cómo tomar vuelo? Sin ti, me desplomo...Sans elles, comment prendre mon envol ? Sans toi, je dégringole...
...Pero cada vez que el 'abandono' me mece, la voz de 'Cupido' se entremezcla...Mais chaque fois que "l'abandon" me berce, la voix de "Cupidon" s'en mèle
Y me atraviesa con tridentes que vierten en mi sangre,Et me transperce de tridents qui versent en mon sang,
La celestial esencia sellando mi dependencia...La céleste essence scellant ma dépendance...
Cada vez tu veneno me embruja, yo bebo...Chaque fois ton poison m'ensorcelle, je bois...
¡Hasta que mi razón vacila!Tant que ma raison chancelle !
Y me sumerjo en un baño sin obstáculos,Et je me plonge dans un bain dénué d'eceuil,
En las nubes de sueños empapados de 'Gabin' y 'Verneuil'...Aux nuées des songes emnués de "Gabin" et "Verneuil"...
...Como un pez volador, navego entre dos mundos enhebrando...Comme un poisson volant, je navigue entre deux mondes en fillant
De un veneno a otro, yendo de un suero a otro...D'un poison l'autre, allant d'un sérum à un autre...
Y de un abandono a otro te evito, te espero en mis noches en blanco...Et d'un abandon l'autre je te fuis, je t'attends au fil de mes nuist blanches...
...¡Pero no creas que seré tu presa!...Mais ne croit pas que je serai ta proie !
Desbancaré al 'Minotauro' del laberinto donde deambulo en tu huella.Je débouterai le "Minotaure" du labyrhinte où j'erre en ton empreinte.
Y atraparé al 'Leviatán' en el furioso océano donde me ahogo.Et j'harponnerai le "Léviathan" dans l'océan fourieux où je me noie.
Combatiré al 'Imperador' que reina en mí,Je combattrai "l'Imperator" qui règne en moi,
Y a los dioses y reyes, ¡en el choque de titanes!...Et les dieux et les rois, dans le choc des titans!...
...'Ho Chi Minh City' la antigua 'Saigón' fluye en mis venas......"Hô Chi Ming-Ville" l'ancienne "Saigon" file dans mes veines...
Y me asaltan hostiles, fulminan, me alienanEt m'assaillent hostiles, fulminent, m'aliènent
Los dragones de los pandemonios...Les dragons des pandémoniums...
Y 'Shanghai',Et "Shangai",
'Taiwán' la antigua 'Formosa' se deslizan en mis noches diluvianas..."Tai-wan" l'ancienne "Formose" s'écoulent en mes nuits diluviennes...
Y me asaltan el alcohol de arroz, la multitud, las tabernas de opio...Et m'assaillent l'alcool de riz, la foule, les fumeries d'opium...
¡Deja mi delirio 'Afrodita' o que regreses!Quitte mon delirium "Aphrodite" ou que tu reviennes !
Cuando el 'Loira, serpiente lenta y dócil,Quand la "Loire, lent serpent docile,
Toma por la noche las apariencias del 'Nilo',Prends au soir les semblans du "Nil",
La 'Luna' se duerme allí y su hijo de oro tiende mi lecho de fortuna,La "Lune" s'y endort et son fils d'or tend mon lit de fortune,
Donde me invento en mi exilio un corredor entre la brumaOù je m'invente en mon exil un corridor parmi la brume
Que lleva a dunas y pirámides,Qui mène au dunes et pyramides,
Al blanco fósforo de las espumas...Au blanc phosphore des écumes ...
...cada vez que subo al Olimpo,...chaque fois que je monte en l'Olympe,
Giran los surcos de tu nimbo...Tournoient les sillons de ta nimbe....
Y caigo de nuevo en los torbellinos de mi llama, desde el techo del mundo,Et je retombe dans les tourbillons de ma flamme, du toit du monde,
Colgado a lo largo de tu palma...Pandu au long de ta palme....
¡Cada vez tu maldito sol brilla!Chaque fois ton putain de soleil flamboie!...
¡Quien lo alcanza se quema las alas!Qui l'atteint se brûle les ailes !
Y como 'Ícaro', caigo en lo eternoEt comme "Icare", je bascule au sempiternel
Y despierta ese mal que tengo en lo más profundo de mí...Et se réveille se mal que j'ai au fond de moi...
...En el embudo de mis noches sin dormir, gira en mí tu visión......Dans l'entonnoir de mes nuits sans sommeil, tourne en moi ta vision ...
¡Al final me hundo con ella!Au fond je sombre avec!
Y brindo por tu victoria y te diluyo en el urinario, mi bella...Et je bois à ta victoire et je te délaye dans l'urinoir, ma jolie...
¡Y limpio mi fracaso!...Et que j'essuie mon échec !....
...¡Porque no creas que seré tu esclavo!...Car ne croit pas que je serai ton esclave !
Me convertiré en ese 'gladiador' que en la arena se liberó de las cadenas.Je deviendrai ce "gladiateur" qui dans l'arène c'est délivré des chaînes.
Y venceré a la 'mandrágora' que actúa en mí con la peor magia negra.Et je vaincrai la "mandragore" qui agit en moi de la pis magie noire.
Renegaré del 'Creador' que se desata como lo hizoJe renierai le "Créateur" qui se déchaîne comme il fit
Antaño en 'Sodoma' y 'Gomorra'!...Autrefois à "Sodome" et "Gomorrhe"!...
...'Ho Chi Minh City' la antigua 'Saigón' fluye en mis venas......"Hô Chi Ming-Ville" l'ancienne "Saigon" file dans mes veines...
Y me asaltan hostiles, fulminan, me alienanEt m'assaillent hostiles, fulminent, m'aliènent
Los dragones de los pandemonios...Les dragons des pandémoniums...
Y 'Shanghai',Et "Shangai",
'Taiwán' la antigua 'Formosa' se deslizan en mis noches diluvianas..."Tai-wan" l'ancienne "Formose" s'écoulent en mes nuits diluviennes...
Y me asaltan el alcohol de arroz, la multitud, las tabernas de opio...Et m'assaillent l'alcool de riz, la foule, les fumeries d'opium...
¡Deja mi delirio 'Afrodita' o que regreses!...Quitte mon delirium "Aphrodite" ou que tu reviennes !...
O que regresesOu que tu reviennes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Ruda Salska y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: