Traducción generada automáticamente

Pensées malsaines
La Ruda Salska
Pensamientos enfermizos
Pensées malsaines
Alité en la habitación oscuraAlité dans la chambre noire
Cuando algunos cuentan ovejasQuand certains comptent les moutons
Se desarrollan en mí ideas ilusoriasSe développent en moi des idées illusoires
Que por la mañana se desvanecen, son confusas en mi razónQui matin se dérobent, sont floues dans ma raison
Tengo pensamientos enfermizosJ'ai des pensées malsaines
No me gustan los vendedores de sueñosJe n'aime pas les marchands de sable
Que solo prometen desiertoQui ne promettent que le désert
Tengo el alma corruptora, acepto que me mirenJ'ai l'âme corruptrice j'accepte qu'il me regardent
En la cama del oasis cuando me ponen en escenaAu lit de l'oasis quand ils me mettent en scène
En fiestas perversasEn des fêtes perverses
En términos psiquiátricos no tengo nada inhumanoEn termes psychiatriques je n'ai rien d'inhumain
Incluso los políticos tienen, al parecer, este rasgo comúnMême les politiques ont, paraît-il, ce trait commun
Pero ¿me atreveré a decirle cuando vea a la carniceraMais oserai-je lui dire quand j' verrai la bouchère
Que esta noche la vi sumisa como un ángel en su vestido de carne?Que cette nuit je l'ai vu soumise tel l'ange en sa robe de chair ?
Tenía que hablar de elloIl fallait que j'en parle
Por la noche mis sueños son lujuriososLa nuit mes songes sont luxure
Pero me tranquilizanMais on me rassure
Parece que es completamente normalParait qu' c'est tout à fait normal
Si a veces me levanto sudandoSi parfois je me lève en sueur
No es por miedo a algunos sueños impíosCe n'est pas à la peur de quelques rêve impie
Es porque el despertador suena cuando llegaba lo mejorC'est que le réveil sonne quand venait le meilleur
Una sirena resuena, otra se desvaneceUne sirène résonne, une autre s'évanouie
Grito, me desgañito, ¡no hay nada peor!Je crie, je m'époumone, il n'y a rien de pis !
En términos de análisis no tengo nada inhumanoEn termes d'analyse je n'ai rien d'inhumain
Incluso la gente de iglesia tiene, al parecer, este rasgo comúnMême les gens d'église ont, parait-il, ce trait commun
En términos análogos es un vicio anodinoEn termes analogues c'est un vice anodin
Incluso los psicólogos tienen especias en sus jardinesMême les psychologues ont des épices en leurs jardins
Pero ¿me atreveré a decirle cuando vea a la carteraMais oserai-je lui dire quand j' verrai la factrice
Que esta noche la hice prisionera de mil maleficios?Que cette nuit je l'ai faite prisonnière de mille maléfices ?
Tenía que hablar de elloIl fallait que j'en parle
Por la noche mis sueños son lujuriososLa nuit mes songes sont luxure
Pero me tranquilizanMais on me rassure
Parece que es completamente normalParait qu' c'est tout à fait normal
Por la noche mis sueños son lujuriososLa nuit mes songes sont luxure
Por la noche me sumerjo en lo inmoralLa nuit je plonge dans l'immoral
Por la noche mis sueños son impurosLa nuit mes songes sont impurs
Luego retomo una vida normalPuis je reprends une vie normale



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Ruda Salska y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: