Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 227

Bonhomme de chien

La Rue Kétanou

Letra

Perro Hombre

Bonhomme de chien

Coro
{Refrain:}

Plazas y jardines en las calles
Il vivote dans les rues les squares et les jardins

Caminando mirada de retraso en el crecimiento, él hace que su hombre perro
Marchant regard éperdu, il fait son bonhomme de chien

Y oh no hay carrera para el futuro porque ayer ya no está por venir
Et oh pas de carrière pour l'avenir car hier n'est plus à venir

Vive el momento presente, después del invierno llega la primavera
Il vit le moment présent, après l'hiver vient le printemps

Gana un poco de dinero, oh, no mucho, por supuesto
Il gagne un peu d'argent, oh pas beaucoup évidemment

Lo suficiente para no morir, tiempo para tener recuerdos
Juste assez pour ne pas mourir, le temps d'avoir des souvenirs

Él no cree demasiado en Dios e incluso si él creía en él
Il croit pas trop en Dieu et puis même si il y croyait

Ya es difícil solo, así que piensa en dos solos
C'est déjà dur seul à seul alors pensez seul à deux

al coro
{au Refrain}

Lees en tu cara oh joven arruga
On lit sur son visage oh la jeunesse qui se ride

Por encima de sus ojos, su cabello se vuelve desenfrenado
Au-dessus de ses yeux, ses cheveux se débrident

Es la edad de las grandes nubes que no encajan en una jaula
Il a l'âge des grands nuages qui ne tiennent pas en cage

Que van a través de los vientos aéreos desde el viento ancho de cola
Allant parcourant d'air vents du large vent arrière

Pero con grandes rayos la tormenta duele la nube
Mais à grands coups d'éclairs l'orage blesse le nuage

La lluvia sangra muy claro las lágrimas de su gran edad
La pluie saigne très claire les larmes de son grand âge

Él es libre a su cuenta tomando los días como pago inicial
Il est libre à son compte prenant les jours comme acompte

Alimentar manzanas, oh la bonita libertad
Se nourrissant de pommes, oh le joli freedom

al coro
{au Refrain}

Oh, fue en el verano que leí en una columna de varios hechos
Oh c'est en été que j'ai lu dans une rubrique aux faits divers

Que un anciano murió de un amor a primera vista
Qu'un vieillard mourut. d'un coup de foudre révolu

Es ligero como el aire, ya no tiene sed de hambre
Il est léger comme l'air il n'a plus soif à sa faim

Mi canción no tiene esperanza, no hay palabras interminables
Ma chanson n'a plus d'espoir, il n'y a pas de mots sans fin

Nuestra canción no tiene esperanza, no hay palabras interminables
Notre chanson n'a plus d'espoir, il n'y a pas de mots sans fin

Coro
{Refrain:}

Plazas y jardines en las calles
Il vivote dans les rues les squares et les jardins

Caminando mirada aturdida, él hace su camino fantasma
Marchant regard éperdu, il fait son fantôme de chemin

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Rue Kétanou e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção