Traducción generada automáticamente

Almarita
La Rue Kétanou
Almarita
Almarita
Pueden ser los locos de Nevers o Sevillalles sont peut-être les folles de Nevers ou de Séville
Pulseras que engañan, pendientes que sonríenDes bracelets qui farandolent, des boucles d'oreilles qui sourient
Tiene un vestido gitano, un gitano se encuentraA une robe de gitane, une gitane que l'on rencontre
En un escenario en macadam, una historia que se cuentaSur une scène à macadam, une histoire que l'on raconte
La música es ella y la fiesta está llegandoLa musique c'est elle et la fête fait son entrée
Almarita bailando, cantando para gitanosAlmarita danse, chante pour les gitans
Y deja que tu corazón vuele en el viento, tu alma en la caravanaEt que ton cœur vole au vent, ton âme en caravane
Almarita bailando, cantando para gitanosAlmarita danse, chante pour les gitans
Y deja que tu corazón vuele al viento, tu almaEt que ton cœur vole au vent, ton âme...
en caravana...en caravane
Cantan para cada primavera
Elles chantent pour tous les printempsTanta vida y esos grandes tiempos
Tant de vie et ces gros tempsPero no pueden quedarse allí
Mais elles ne peuvent y resterEl alma gitana acaba de pasar
L'âme gitane ne fait que passerSe suicidan cien veces al día
Elles se suicident cent fois par jourDecir: «No estamos soldando Argelia o el amor
Pour dire « on n'brade pas l'Algérie ou bien l'amourEstas cosas no repelen
Ces choses-là ne repoussent pas »La música es ella y la fiesta está llegando
La musique c'est elle et la fête fait son entrée
Almarita bailando, cantando para gitanos
Almarita danse, chante pour les gitansY deja que tu corazón vuele al viento, tu alma en una caravana (x2)
Et que ton cœur vole au vent, ton âme en caravane (x2)
Llevan las marcas del viajeElles portent des marques du voyage
Y sabe muy bien cómo hacernos creer en ellaEt savent très bien nous y faire croire
Sólo viéndolos bailarRien qu'à les regarder danser
No intentes entenderlo. Sólo veteCherche pas à comprendre, t'as qu'à y aller
No hay esposa de marinero, no se jodaNi femme de marin, ni putain
Sé que volveránJe sais qu'elles repartiront
Alegrías de las personas en una manoDes joies de gens dans une main
Y una maleta llena de cancionesEt une valise pleine de chansons
Donde mi música es ella y la fiesta está llegandoOù ma musique, c'est elle et la fête fait son entrée
Almarita bailando, cantando para gitanos
Almarita danse, chante pour les gitansY deja que tu corazón vuele al viento, tu alma en una caravana (x2)
Et que ton cœur vole au vent, ton âme en caravane (x2)
Algunos de ellos trabajan como locos
Il y'en a qui travaillent comme des fousPara pagar las uñas
Pour se payer des clousPara clavar en sus hojas de vida
A clouer sur leur feuilles de viePero la muerte es sin equipaje
Mais la mort est sans bagagesYo de todo esto no quiero nada
Moi de tous cela je ne veux rienBolsillos vacíos y un corazón lleno de amor
Les poches vides et le cœur plein d'amourQue un gitano me dejó
Qu'une gitane m'a laisséeLa música es ella y la fiesta no entra
La musique c'est elle et la fête fait sin entrée
Almarita bailando, cantando para gitanos
Almarita danse, chante pour les gitansY deja que tu corazón vuele al viento, tu alma en una caravana
Et que ton cœur vole au vent, ton âme en caravane...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Rue Kétanou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: