Traducción generada automáticamente
Almarita
La Rue Kétanou
Almarita
Almarita
Pueden ser los locos de Nevers o Sevilla
lles sont peut-être les folles de Nevers ou de Séville
Pulseras que engañan, pendientes que sonríen
Des bracelets qui farandolent, des boucles d'oreilles qui sourient
Tiene un vestido gitano, un gitano se encuentra
A une robe de gitane, une gitane que l'on rencontre
En un escenario en macadam, una historia que se cuenta
Sur une scène à macadam, une histoire que l'on raconte
La música es ella y la fiesta está llegando
La musique c'est elle et la fête fait son entrée
Almarita bailando, cantando para gitanos
Almarita danse, chante pour les gitans
Y deja que tu corazón vuele en el viento, tu alma en la caravana
Et que ton cœur vole au vent, ton âme en caravane
Almarita bailando, cantando para gitanos
Almarita danse, chante pour les gitans
Y deja que tu corazón vuele al viento, tu alma
Et que ton cœur vole au vent, ton âme...
en caravana
...en caravane
Cantan para cada primavera
Elles chantent pour tous les printemps
Tanta vida y esos grandes tiempos
Tant de vie et ces gros temps
Pero no pueden quedarse allí
Mais elles ne peuvent y rester
El alma gitana acaba de pasar
L'âme gitane ne fait que passer
Se suicidan cien veces al día
Elles se suicident cent fois par jour
Decir: «No estamos soldando Argelia o el amor
Pour dire « on n'brade pas l'Algérie ou bien l'amour
Estas cosas no repelen
Ces choses-là ne repoussent pas »
La música es ella y la fiesta está llegando
La musique c'est elle et la fête fait son entrée
Almarita bailando, cantando para gitanos
Almarita danse, chante pour les gitans
Y deja que tu corazón vuele al viento, tu alma en una caravana (x2)
Et que ton cœur vole au vent, ton âme en caravane (x2)
Llevan las marcas del viaje
Elles portent des marques du voyage
Y sabe muy bien cómo hacernos creer en ella
Et savent très bien nous y faire croire
Sólo viéndolos bailar
Rien qu'à les regarder danser
No intentes entenderlo. Sólo vete
Cherche pas à comprendre, t'as qu'à y aller
No hay esposa de marinero, no se joda
Ni femme de marin, ni putain
Sé que volverán
Je sais qu'elles repartiront
Alegrías de las personas en una mano
Des joies de gens dans une main
Y una maleta llena de canciones
Et une valise pleine de chansons
Donde mi música es ella y la fiesta está llegando
Où ma musique, c'est elle et la fête fait son entrée
Almarita bailando, cantando para gitanos
Almarita danse, chante pour les gitans
Y deja que tu corazón vuele al viento, tu alma en una caravana (x2)
Et que ton cœur vole au vent, ton âme en caravane (x2)
Algunos de ellos trabajan como locos
Il y'en a qui travaillent comme des fous
Para pagar las uñas
Pour se payer des clous
Para clavar en sus hojas de vida
A clouer sur leur feuilles de vie
Pero la muerte es sin equipaje
Mais la mort est sans bagages
Yo de todo esto no quiero nada
Moi de tous cela je ne veux rien
Bolsillos vacíos y un corazón lleno de amor
Les poches vides et le cœur plein d'amour
Que un gitano me dejó
Qu'une gitane m'a laissée
La música es ella y la fiesta no entra
La musique c'est elle et la fête fait sin entrée
Almarita bailando, cantando para gitanos
Almarita danse, chante pour les gitans
Y deja que tu corazón vuele al viento, tu alma en una caravana
Et que ton cœur vole au vent, ton âme en caravane...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Rue Kétanou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: