Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 68

Day To Day For 6 Days A Week

L.A Salami

Letra

Día a día durante 6 días a la semana

Day To Day For 6 Days A Week

Tomó el autobús, tomó el tren
Took the bus, took the train

Se fue a trabajar, ignoró el dolor
Went to work, ignored the pain

Qué día lluvioso, caras hostiles
What a rainy day, unfriendly faces

Fue arrastrado por todo tipo de lugares
Got dragged around all types of places

Cerré mis ojos, olió tu cabello
Closed my eyes, smelt your hair

Miré a su alrededor, pero no estabas allí
Looked around, but you weren't there

Comí un poco, chaqueta de patatas
Had some lunch, jacket potatos

Alitas de pollo y tomates fritos
Chicken wings and fried tomatoes

Después de eso, encendió un cigarrillo, dijo una oración y tomó un arrastre
After that, lit a fag, said a prayer and took a drag

En estos días yo brindis nunca combust tanto
These days I toast never do combust so much

Me quemo por los dos
I burn for the both of us though

Segundo día, segundo trabajo
Second day, second job

Pensamiento pasajero para que el mundo se detenga
Passing thought for the world to stop

Los zapatos son demasiado apretados los pies están doloridos
Shoes are too tight feet are aching

Llamé enfermo, pero estaba fingiendo
Called in sick but I was faking

Cuando voy llego tarde, siempre cometo el mismo error
When I do go I am late, always make the same mistake

Ese error es no importarle - 6 días a la semana
That mistake being not caring - 6 days a week

No puedo encontrar mis rodamientos
Can’t find my bearings

Pero para ser justos, me habría importado
But to be fair, I might have cared

Podría haber importado si estuvieras allí
Might have cared if you were there

Estresado como el infierno, fatigado como el carajo
Stressed as hell, fatigued as fuck

Pasión putrida, mala suerte
Putrid passion, rotten luck

Trabajó hasta la muerte, mordiendo la mordida
Worked to death, chomping at the bit

Loco como Cristo y roto como una basura
Crazed as christ and broke as shit

Vi las noticias, alguien murió
Watched the news, someone died

Vi a la madre, ojos llorosos
Saw the mother, teary eyed

Hijo muerto a tiros en Walworth Road
Son shot dead on walworth road

Doy gracias a Dios a nadie que conozca
I thank God no one I know

Fui a trabajar para la NHS
Went to work for the nhs

Salud mental, personas deprimidas
Mental health, people depressed

Met joanne - miedo de vivir
Met joanne - scared of living

Miedo de morir, aterrorizado de ser
Afraid of dying, terrified of being

Entonces conocí a Paul, un esquizofrénico
Then met paul, a schizophrenic

Miembros temblorosas, fanático paranoico
Shaking limbs, paranoid fanatic

Sin lavar 10 días seguidos
Unwashed 10 days in a row

Tan miedo casi paralítico
So afraid almost paralytic

Les digo que hago lo mismo
I tell them that I do the same

En ciertos estados de ánimo, en ciertos días
In certain moods, on certain days

Pero a pesar de las maneras cuerdos que puedo pensar
But despite the sane ways I can think

No pude hacer mucho para convencerlos
I could not do much to convince them

De vuelta a la base, tuve una reunión
Back to base, had a meeting

2 Niños mueren una semana porque sus padres los golpearon
2 Kids die a week because their parent beat them

Ojalá pudiera decir que estaba sorprendido
I wish I could say I was surprised

Las noticias simplemente elegir cuáles destacar
The news just choose which ones to highlight

Elija cuáles resaltar
Choose which ones to highlight

Tomó el DLR, tomó el tubo
Took the dlr, took the tube

Leer un libro, nada más que hacer
Read a book, nothing else to do

Lee Gill Hicks, sobrevivió a los bombardeos
Read gill hicks, she survived the bombings

Escribió un libro, hizo un asesinato
Wrote a book, made a killing

Leí en algún lugar que algunos perdieron sus piernas
I read somewhere that some lost their legs

Umpteen heridos, 52 muertos
Umpteen injured, 52 dead

En algunos lugares lejanos, eso pasa todos los días
In some places far away, that shit happens every day

Ahora miedo de los autobuses, miedo de los trenes
Now scared of buses, scared of trains

Pero tengo que ir a trabajar de alguna manera
But got to get to work someway

Así que juego con mi vida, se podría decir
So I play with my life, you could say

¿Pero no lo hacemos todos? ¿No lo hacemos todos?
But don’t we all? Don’t we all?

¿No lo hacemos todos? ¿No lo hacemos todos?
Don’t we all? Don’t we all?

Tengo un concierto, me he reservado
I got a gig, got myself booked

Justo en el camino donde Nick se jodió
Just down the road where nick got jooked

Puedo cantar mis alegrías y tristezas
I get to sing my joys and sorrows

Aún no lo he conseguido, tal vez mañana
Not made it yet, maybe tomorrow

Cerré mis ojos, vi tu cara
Closed my eyes, saw your face

Miré a su alrededor, no estabas en ningún lugar
Looked around, you were no place

Me siento tan descuidado cuando no estás cerca
I feel so left out when you’re not around

Me siento tan descuidado cuando no estás cerca
I feel so left out when you’re not around

Pero tú eres el tiempo, y yo soy la vida
But you are time, and I am life

Y el tiempo es un tirano para la lucha
And time’s a tyrant unto strife

Y la lucha es el tipo de vida que parece llevar
And strife’s the type of life I seem to lead

Y el tiempo no sanará esta herida fácilmente
And time won’t heal this wound easily

Toma tu luz, tus pasiones sombrías
Take your light, your shadowed passions

Oigo tu charla, veo tus acciones
I hear your talk, I see your actions

Lo que no veo son tus ojos
What I don’t see are your eyes

Esos símbolos llameantes de la noche
Those flaming symbols of the night

¿Era tu piel la que vi?
Was that your skin that I saw

¿En el camino llevaba mi ruina?
On the road my ruin wore?

¿Llevabas ese cachemira que adoro?
Were you wearing that paisley I adore?

¿Eras odio? ¿Estabas lujuria?
Were you hatred? Were you lust?

Entiendes esto, porque debes
You understand this, ‘cause you must

Que los hombres tienen las consistencias
That men have the consistencies

De amor y guerra a través de la historia
Of love and war through history

Debo verte, debo saberlo
I must see you, I must know

¿Faltaste, te fuiste?
Did you falter, did you go?

¿Te fuiste?
Did you go?

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de L.A Salami e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção