Traducción generada automáticamente
Day To Day For 6 Days A Week
L.A Salami
Día a día durante 6 días a la semana
Day To Day For 6 Days A Week
Tomó el autobús, tomó el tren
Took the bus, took the train
Se fue a trabajar, ignoró el dolor
Went to work, ignored the pain
Qué día lluvioso, caras hostiles
What a rainy day, unfriendly faces
Fue arrastrado por todo tipo de lugares
Got dragged around all types of places
Cerré mis ojos, olió tu cabello
Closed my eyes, smelt your hair
Miré a su alrededor, pero no estabas allí
Looked around, but you weren't there
Comí un poco, chaqueta de patatas
Had some lunch, jacket potatos
Alitas de pollo y tomates fritos
Chicken wings and fried tomatoes
Después de eso, encendió un cigarrillo, dijo una oración y tomó un arrastre
After that, lit a fag, said a prayer and took a drag
En estos días yo brindis nunca combust tanto
These days I toast never do combust so much
Me quemo por los dos
I burn for the both of us though
Segundo día, segundo trabajo
Second day, second job
Pensamiento pasajero para que el mundo se detenga
Passing thought for the world to stop
Los zapatos son demasiado apretados los pies están doloridos
Shoes are too tight feet are aching
Llamé enfermo, pero estaba fingiendo
Called in sick but I was faking
Cuando voy llego tarde, siempre cometo el mismo error
When I do go I am late, always make the same mistake
Ese error es no importarle - 6 días a la semana
That mistake being not caring - 6 days a week
No puedo encontrar mis rodamientos
Can’t find my bearings
Pero para ser justos, me habría importado
But to be fair, I might have cared
Podría haber importado si estuvieras allí
Might have cared if you were there
Estresado como el infierno, fatigado como el carajo
Stressed as hell, fatigued as fuck
Pasión putrida, mala suerte
Putrid passion, rotten luck
Trabajó hasta la muerte, mordiendo la mordida
Worked to death, chomping at the bit
Loco como Cristo y roto como una basura
Crazed as christ and broke as shit
Vi las noticias, alguien murió
Watched the news, someone died
Vi a la madre, ojos llorosos
Saw the mother, teary eyed
Hijo muerto a tiros en Walworth Road
Son shot dead on walworth road
Doy gracias a Dios a nadie que conozca
I thank God no one I know
Fui a trabajar para la NHS
Went to work for the nhs
Salud mental, personas deprimidas
Mental health, people depressed
Met joanne - miedo de vivir
Met joanne - scared of living
Miedo de morir, aterrorizado de ser
Afraid of dying, terrified of being
Entonces conocí a Paul, un esquizofrénico
Then met paul, a schizophrenic
Miembros temblorosas, fanático paranoico
Shaking limbs, paranoid fanatic
Sin lavar 10 días seguidos
Unwashed 10 days in a row
Tan miedo casi paralítico
So afraid almost paralytic
Les digo que hago lo mismo
I tell them that I do the same
En ciertos estados de ánimo, en ciertos días
In certain moods, on certain days
Pero a pesar de las maneras cuerdos que puedo pensar
But despite the sane ways I can think
No pude hacer mucho para convencerlos
I could not do much to convince them
De vuelta a la base, tuve una reunión
Back to base, had a meeting
2 Niños mueren una semana porque sus padres los golpearon
2 Kids die a week because their parent beat them
Ojalá pudiera decir que estaba sorprendido
I wish I could say I was surprised
Las noticias simplemente elegir cuáles destacar
The news just choose which ones to highlight
Elija cuáles resaltar
Choose which ones to highlight
Tomó el DLR, tomó el tubo
Took the dlr, took the tube
Leer un libro, nada más que hacer
Read a book, nothing else to do
Lee Gill Hicks, sobrevivió a los bombardeos
Read gill hicks, she survived the bombings
Escribió un libro, hizo un asesinato
Wrote a book, made a killing
Leí en algún lugar que algunos perdieron sus piernas
I read somewhere that some lost their legs
Umpteen heridos, 52 muertos
Umpteen injured, 52 dead
En algunos lugares lejanos, eso pasa todos los días
In some places far away, that shit happens every day
Ahora miedo de los autobuses, miedo de los trenes
Now scared of buses, scared of trains
Pero tengo que ir a trabajar de alguna manera
But got to get to work someway
Así que juego con mi vida, se podría decir
So I play with my life, you could say
¿Pero no lo hacemos todos? ¿No lo hacemos todos?
But don’t we all? Don’t we all?
¿No lo hacemos todos? ¿No lo hacemos todos?
Don’t we all? Don’t we all?
Tengo un concierto, me he reservado
I got a gig, got myself booked
Justo en el camino donde Nick se jodió
Just down the road where nick got jooked
Puedo cantar mis alegrías y tristezas
I get to sing my joys and sorrows
Aún no lo he conseguido, tal vez mañana
Not made it yet, maybe tomorrow
Cerré mis ojos, vi tu cara
Closed my eyes, saw your face
Miré a su alrededor, no estabas en ningún lugar
Looked around, you were no place
Me siento tan descuidado cuando no estás cerca
I feel so left out when you’re not around
Me siento tan descuidado cuando no estás cerca
I feel so left out when you’re not around
Pero tú eres el tiempo, y yo soy la vida
But you are time, and I am life
Y el tiempo es un tirano para la lucha
And time’s a tyrant unto strife
Y la lucha es el tipo de vida que parece llevar
And strife’s the type of life I seem to lead
Y el tiempo no sanará esta herida fácilmente
And time won’t heal this wound easily
Toma tu luz, tus pasiones sombrías
Take your light, your shadowed passions
Oigo tu charla, veo tus acciones
I hear your talk, I see your actions
Lo que no veo son tus ojos
What I don’t see are your eyes
Esos símbolos llameantes de la noche
Those flaming symbols of the night
¿Era tu piel la que vi?
Was that your skin that I saw
¿En el camino llevaba mi ruina?
On the road my ruin wore?
¿Llevabas ese cachemira que adoro?
Were you wearing that paisley I adore?
¿Eras odio? ¿Estabas lujuria?
Were you hatred? Were you lust?
Entiendes esto, porque debes
You understand this, ‘cause you must
Que los hombres tienen las consistencias
That men have the consistencies
De amor y guerra a través de la historia
Of love and war through history
Debo verte, debo saberlo
I must see you, I must know
¿Faltaste, te fuiste?
Did you falter, did you go?
¿Te fuiste?
Did you go?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de L.A Salami e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: