Traducción generada automáticamente
Mita'i Akahata
La-Secreta
Mita'i Akahata
Soy un hijo maleducado de la tierra del Paraguay
Roto mi kambuchi, de porte vai-vai, añemokunu’uva
Lleno de akahata, lleno de pynandi
Que va a ser che Dios de mi?
Soy el hijo más retovado de Tavu y kerana
Pariente del Mariscal, hermano del toro kandil, añemokunu’uva
Amante del sarambi, kachiai de raíz
Que va a ser che Dios de mi?
Fui amante de buen perfil, más jodido que el kurupi o que el mismo pombero
Fui el mejor soldado, paciente y dedicado a mi kunu’u
Galante, bien dotado, gentil, bien intencionado
Ay che dios! Que fue de mi?
El año nuevo del 2000 me encontró por el brasil
Como jagua en canoa
Allá por Isla Pucú, conocí la esclavitud
Como en los viejos tiempos
Ahora en Isla Bogado, paso el tiempo derrotado
Ay che Dios, cuesta vivir!
Child of Akahata
I am an ill-mannered son from the land of Paraguay
I broke my kambuchi, with a vai-vai attitude, full of akahata, full of pynandi
What will be your God of me?
I am the most stubborn son of Tavu and kerana
Relative of the Marshal, brother of the kandil bull, full of akahata, full of pynandi
Lover of sarambi, rooted in tradition
What will be your God of me?
I was a lover with a good profile, more messed up than the kurupi or even the pombero
I was the best soldier, patient and dedicated to my kunu'u
Charming, well-endowed, kind, well-intentioned
Oh my God! What became of me?
The year 2000 found me in Brazil
Like a jaguar in a canoe
There in Isla Pucú, I experienced slavery
Like in the old times
Now in Isla Bogado, I spend my time defeated
Oh my God, it's hard to live!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La-Secreta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: