Traducción generada automáticamente
La Locura Automatica (remix) (part. Eddie Dee)
La Secta All Star
La Folie Automatique (remix) (feat. Eddie Dee)
La Locura Automatica (remix) (part. Eddie Dee)
C'est E-d-d-i-eEste es E-d-d-i-e
Ne punis pas ce pauvre cœurNo castigues a este pobre corazón
(Avec La Secta All Star)(Junto a La Secta All Star)
Bien que je sache que je mérite le pireAunque sé que me merezco lo peor
(Le remix)(El remix)
Tu sais que je te parle avec toute sincérité (dis-le Gustavo)Sabes que te hablo con toda sinceridad (dile Gustavo)
Tu ne te souviens pas des moments de passion ?¿No recuerdas los momentos de pasión?
Vivre pour une seule raisonEl vivir por una sola razón
Dans le passé, tout était bonheurEn el pasado todo fue felicidad
Si je ne te revois pasSi yo no te vuelvo a ver
(Si je ne te revois pas)(Si yo no te vuelvo a ver)
Je ne sais pas ce que je vais faireNo sé lo que voy a hacer
(Tu vas me rendre fou, femme)(Tú me vas a enloquecer mujer)
Je serai noyé dans un océan de larmesEstaré hundido en un mar de lágrimas
(C'est sûr que je vais passer ma vie à pleurer)(De seguro voy a pasarme toda la vida llorando)
Si je ne te revois pasSi yo no te vuelvo a ver
(Si je ne te revois pas)(Si yo no te vuelvo a ver)
Je vais devenir fouYo me voy a enloquecer
C'est pour moi la folie automatiqueEs para mí la locura automática
Si je ne te revois pas, je ne sais pas ce que je vais devenirSi yo no te vuelvo a ver no sé que va a ser de mí
Je n'ai jamais su ce que j'avais jusqu'à ce que je te perdeYo nunca supe lo que tuve hasta que te perdí
Dans le mouvement, te faisant du mal sans mesureEn la movida haciéndote daño sin medida
Pensant que tu allais m'attendre toute la vieCreyendo que tú ibas a esperarme toda la vida
Et je me demande, tu ne te souviens plus de l'amourY me pregunto, ya no te recuerdas del amor
Ni de tout le temps qu'on a passé ensembleNi de todo el tiempo que estuvimos juntos
De ce bonheur, je te parle avec sincéritéDe la felicidad te hablo con sinceridad
Je demande juste une autre chanceSolamente pido otra oportunidad
Peu à peu, je perds la raisonPoco a poco pierdo la cordura
Sans toi, je ne suis pas à la hauteurSin ti no estoy a la altura
Et ta tendresse serait le remèdeY tu ternura sería la cura
Pour l'amertume qui me mène à la foliePara la amargura que me lleva hasta la locura
Si je ne te revois pasSi yo no te vuelvo a ver
Je ne sais pas ce que je vais faireNo sé lo que voy a hacer
Je serai noyé dans un océan de larmesEstaré hundido en un mar de lágrimas
Si je ne te revois pas, je vais devenir fouSi yo no te vuelvo a ver, yo me voy a enloquecer
C'est pour moi la folie automatiqueEs para mí la locura automática
Écoute, peu importe combien j'ai essayé de l'oublier et de faire l'indifférentOye, por más que he tratado de olvidarlo y de hacerme el indiferente
Je ne peux pas te sortir de ma têteNo puedo sacarte de mi mente
L'amour n'expire pas, on tombe amoureuxEl amor no expira, uno se enamora
J'ai vu que c'est un mensonge, un homme ne pleure pasYa vi que es mentira, un hombre no llora
La faute était la mienne, et même si tu sais que j'ai payé cher le prixLa culpa fue mía, y aunque sabés que he pagado bien alto el precio
Tu continues à me traiter avec méprisMe sigues tratando con desprecio
Toujours occupée, toujours une excuseSiempre está ocupada, siempre hay un pretexto
Il n'y a plus d'appels, ni de messages texteYa no hay más llamadas, ni mensajes de texto
Peu à peu, je perds la raisonPoco a poco pierdo la cordura
Sans toi, je ne suis pas à la hauteurSin ti no estoy a la altura
Et ta tendresse serait le remèdeY tu ternura sería la cura
Pour l'amertume qui me mène à la foliePara la amargura que me lleva hasta la locura
Si tu repensais à ce qui s'est passéSi volvieras a pensar lo que pasó
Si tu donnais une autre chance à notre amourSi le dieras otro chance a nuestro amor
Je te donnerais maintenant tout mon cœurYo te daría ahora todo mi corazón
Si je ne te revois pasSi yo no te vuelvo a ver
(Si je ne te revois pas)(Si yo no te vuelvo a ver)
Je ne sais pas ce que je vais faireNo sé lo que voy a hacer
(Tu vas me rendre fou, femme)(Tú me vas a enloquecer mujer)
Je serai noyé dans un océan de larmesEstaré hundido en un mar de lágrimas
Si je ne te revois pasSi yo no te vuelvo a ver
(Si je ne te revois pas)(Si yo no te vuelvo a ver)
Je vais devenir fouYo me voy a enloquecer
C'est pour moi la folie automatiqueEs para mi la locura automática
Si je ne te revois pasSi yo no te vuelvo a ver
(Si je ne te revois pas)(Si yo no te vuelvo a ver)
Je vais devenir fouYo me voy a enloquecer
C'est pour moi la folie automatiqueEs para mi la locura automática
Moi, c'est E-d-d-i-eYo', este es E-d-d-i-e
Aha, Eddie Dee et La SectaAja, Eddie Dee y La Secta
Dans le remixEn el remix
La folie, la folieLa locura, la locura
Gustavo, pour que tu pleuresGustavo, pa' que llore'
BientôtPronto
Écoute, Eddie, comme heyOye, Eddie, como hey
Le journal, le journalEl diario, el diario
C'est pour moi la folie automatiqueEs para mi la locura automática



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Secta All Star y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: