Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 307
Letra

Le Canari

El Canario

Ah, ah, ahAy, ay, ay
Ah, ah, ahAy, ay, ay
(Ah, quelle peine j'ai que mon canari soit mort)(Ay, qué pena me da que se me ha muerto el canario)
(Le bonheur de ma femme et des filles du quartier)(La dicha de mi mujer y las muchachas del barrio)
(Ah, quelle peine j'ai que mon canari soit mort)(Ay, qué pena me da que se me ha muerto el canario)
(Le bonheur de ma femme et des filles du quartier)(La dicha de mi mujer y las muchachas del barrio)

C'était la joie de ma rueEra la alegría de mi calle
La bande-son de mon foyerLa banda sonora de mi hogar
Toute la matinée sur le balconToda la mañana en el balcón
Une révolution se formaitSe formaba la revolución

Le canari était bien soignéEl canario estaba bien cuida'o
Et vivait mieux que moiY vivía mejor que yo
Mais son heure est arrivéePero le llegó la hora
Et le ciel l'a emportéY el cielo se lo llevó

Ce personnage jauneEse personaje amarillo
Ce joli petit oiseauEse lindo pajarillo
M'a laissé seul et ennuyéMe ha dejado solo y aburrido
Et les fleurs sont devenues un tasY las flores se ha hecho un churrillo

Ah, ah, ahAy, ay, ay
Ah, ah, ah, ahAy, ay, ay, ay
(Ah, quelle peine j'ai que mon canari soit mort)(Ay, qué pena me da que se me ha muerto el canario)
(Le bonheur de ma femme et des filles du quartier)(La dicha de mi mujer y las muchachas del barrio)
(Ah, quelle peine j'ai que mon canari soit mort)(Ay, qué pena me da que se me ha muerto el canario)
(Le bonheur de ma femme et des filles du quartier)(La dicha de mi mujer y las muchachas del barrio)

C'est ma faute, je l'avoueLa culpa la tuve yo
Je l'emmenais sur le balconQue lo sacaba allá al balcón
Et j'ai oublié de le rentrerY se me olvidó meterlo
Il a eu une insolationY le dio una insolación

Ah, mon Dieu, quelle tristesseAy, Dios mío, qué triste
À qui vais-je donner les graines ?¿A quién le voy a echar el alpiste?
Ce petit oiseau espiègleEse pajarillo vacilón
Qui m'a brisé le cœurQue me ha roto el corazón

Je me suis dit avec sa boucheYo con su boca me dije
Quand je l'ai vu étendre la patteCuando le vi estirar la pata
Je ne sais pas ce que je vais faire sans lui, sans luiNo sé qué voy a hacer sin él, sin él

Ah, ah, ahAy, ay, ay
Ah, ah, ah, ahAy, ay, ay, ay
(Ah, quelle peine j'ai que mon canari soit mort)(Ay, qué pena me da que se me ha muerto el canario)
(Le bonheur de ma femme et des filles du quartier)(La dicha de mi mujer y las muchachas del barrio)
(Ah, quelle peine j'ai que mon canari soit mort)(Ay, qué pena me da que se me ha muerto el canario)
(Le bonheur de ma femme et des filles du quartier)(La dicha de mi mujer y las muchachas del barrio)

Avant, quand il vivaitAntes, cuando vivía
Les filles m'aimaient bienLas chiquillas me querían
Et maintenant qu'il est partiY ahora que la palmó
Je suis devenu un vieux garçonEstoy hecho un solterón

Ah, ah, ahAy, ay, ay
Ah, ah, ah, ahAy, ay, ay, ay
(Ah, quelle peine j'ai que mon canari soit mort)(Ay, qué pena me da que se me ha muerto el canario)
(Le bonheur de ma femme et des filles du quartier)(La dicha de mi mujer y las muchachas del barrio)
(Ah, quelle peine j'ai que mon canari soit mort)(Ay, qué pena me da que se me ha muerto el canario)
(Le bonheur de ma femme et des filles du quartier)(La dicha de mi mujer y las muchachas del barrio)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Sonora Dinamita y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección