Traducción generada automáticamente
Remembranzas
La Sonora Ponceña
Erinnerungen
Remembranzas
Erinnerungen an eine Vergangenheit, die gestern begannRemembranzas de un pasado que ha empezado ayer
Nach all den Jahren wahrer EinheitDespués de tantos años de verdadera unidad
Dass wir es schaffen konnten, doch nicht umsetzen konntenQue si pudimos llegar más no logramos hacer
Denn es war einfacher zu zerstören als zu stärkenPorque fue más fácil destruir que fortalecer
Du ja, ich nein, du nein, ich jaTu que si, yo que no, tu que no, yo que si
Doch die Wahrheit erschien niePero la verdad nunca apareció
Wir waren Segelboote ohne Kurs, die auf hoher See gescheitert sindFuimos veleros sin rumbo que en alta mar naufragó
Denn es fehlte ein Kapitän, um das Steuer zu führenPorque faltó un capitán para llevar el timón
Und auf einem Marmorstein blieb unser Epilog zurückY en una roca de mármol nuestro epitafio quedó
Dass wir es schaffen konnten, doch nicht umsetzen konntenQue si pudimos llegar más no logramos hacer
Denn es war einfacher zu zerstören als zu stärkenPorque fue más fácil destruir que fortalecer
Es gibt keine Liebe mehr, alles war IllusionYa no existe amor todo fue ilusión
Die Hoffnungen starben, die Enttäuschung siegteMurieron las esperanzas triunfó la desilusión
Du ja, ich nein, so war esTu ques si, yo que no, así fue
Erinnerungen an eine Vergangenheit, die gestern begannRemembranzas de un pasado, que ha empezado ayer
Ich hoffte, Zärtlichkeit und viel Glück zu findenEsperaba encontrar ternura y mucha felicidad
Und fand nur an deiner SeiteY solo encontré a tu lado
Ich zog hierher, du zogst dorthinYo jalando para aquí, tu jalando para allá
Erinnern heißt leben, heißt sterben beim DenkenRecordar es vivir, es morir al pensar
Es gab kein Glück, alles war FalschheitNo hubo felicidad todo fue falsedad
Wir waren Segelboote ohne Kurs, die auf hoher See gescheitert sindFuimos veleros sin rumbo que en alta mar naufragó
Denn es fehlte ein Kapitän, um das Steuer zu führenPorque faltó un capitán para llevar el timón
Lass uns den Vertrag unserer billigen Liebe brechenRompamos el contrato de nuestro amor barato
Lass uns als Freunde bleibenQuedemos como amigos
Denn so hat es das Schicksal bestimmtPorque así lo dispuso el destino
Ich werde mich nicht wieder verlieben, ich habe eine Erfahrung gemachtNo me vuelvo a enamorar he tenido una experiencia
Ich werde mein Herz niemals jemandem geben, der es nicht verdientYo nunca daré mi corazón a quién no se lo merezca
Ich hege keinen Groll gegen dich und bitte dich um einen GefallenYo no te guardo rencor y te pido de favor
Lass uns auf den Frieden anstoßen und uns Lebewohl sagenQue brindemos por la paz y nos digamos adiós



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Sonora Ponceña y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: