Traducción generada automáticamente

Entra En Mi Vida
La T y La M
Entre Dans Ma Vie
Entra En Mi Vida
Bonsoir, enchanté, tu n'étais qu'une fille de plusBuenas noches, mucho gusto, eras una chica más
Après cinq minutes, tu es devenue quelqu'un de spécialDespués de cinco minutos, eras alguien especial
Sans te toucher, sans te parler, quelque chose s'est alluméSin tocarte, sin hablarte, algo dentro se encendió
Dans tes yeux, il se faisait tard et j'oubliais l'heureEn tus ojos se hacía tarde y me olvidaba del reloj
Ces jours à tes côtés m'ont appris que c'est vraiEstos días a tu lado me enseñaron que es verdad
Il n'y a pas de moment précis pour commencer à aimerNo hay tiempo determinado para comenzar a amar
Je ressens quelque chose de si profond que ça n'a pas d'explicationSiento algo tan profundo que no tiene explicación
Il n'y a ni raison ni logique dans mon cœurNo hay razón ni lógica en mi corazón
Entre dans ma vie, je t'ouvre la porteEntra en mi vida, te abro la puerta
Je sais qu'entre tes bras, il n'y aura plus de nuits désertesSé que en tus brazos ya no habrá noches desiertas
Entre dans ma vie, je te le demandeEntra en mi vida, yo te lo ruego
Je t'ai d'abord manquée, mais j'ai appris à te désirer ensuiteTe comencé por extrañar, pero aprendí a necesitarte luego
Cumbia, cumbia, cumbia !¡Cumbia, cumbia, cumbia!
On envoie de la cumbia, mon pote !¡Le mandamos cumbia, perro!
Bonsoir, enchanté, il n'existe plus personne d'autreBuenas noches, mucho gusto, ya no existe nadie más
Après tout ce temps ensemble, je ne veux pas revenir en arrièreDespués de este tiempo juntos, no quiero volver atrás
Tu m'as parlé, tu m'as touché et tu es devenue mon rêveTú me hablaste, me tocaste y te volviste mi ilusión
Je veux que tu sois la maîtresse de mon cœurQuiero que seas dueña de mi corazón
Entre dans ma vie, je t'ouvre la porteEntra en mi vida, te abro la puerta
Je sais qu'entre tes bras, il n'y aura plus de nuits désertesSé que en tus brazos ya no habrá noches desiertas
Entre dans ma vie, je te le demandeEntra en mi vida, yo te lo ruego
Je t'ai d'abord manquée, mais j'ai appris à te désirer ensuiteTe comencé por extrañar, pero aprendí a necesitarte luego
Entre dans mes heures, sauve-moi maintenantEntra en mis horas, sálvame ahora
Ouvre tes bras forts et laisse-moi entrerAbre tus brazos fuertes y déjame entrar
Entre dans ma vie, je t'ouvre la porteEntra en mi vida, te abro la puerta
Je sais qu'entre tes bras, il n'y aura plus de nuits désertesSé que en tus brazos ya no habrá noches desiertas
Entre dans ma vie, je te le demandeEntra en mi vida, yo te lo ruego
Je t'ai d'abord manquée, mais j'ai appris à te désirer ensuiteTe comencé por extrañar, pero aprendí a necesitarte luego



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La T y La M y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: