Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 357

UN BESO DE MI COMPARE (Gracias Pucho)

La Tania

LetraSignificado

UN BISOUS DE MON POTE (Merci Pucho)

UN BESO DE MI COMPARE (Gracias Pucho)

On va dédier cette petite chanson avec beaucoup d'affection à notre grand ami 'Pucho'Vamos a dedicar esta coplilla con mucho cariño a nuestro gran amigo 'Pucho'
Si j'avais cinq vies, j'en mettrais vingt-cinq en jeuSi cinco vidas tuviera, veinticinco empeñaría
Pour te donner tout ce que tu m'as donnéPa' darte lo que me has dao'
Même ça, ce ne serait pas suffisantNi con esa bastaría
Un jour, je porterai une canne à la mainAlgún día llevaré una varilla en la mano
Et avec elle, je me battrai pour toi comme un frèreY con ella lucharé yo por ti como un hermano
Un jour, je mettrai un chapeau de gitanoAlgún día llevaré un sombrero de gitano
Pour quand le matin se lève alors qu'on est bourrésPa' cuando nos amanezca estando de borrachera
Ne te tape pas un soleil trop tôtNo te pegue un Sol temprano

Que personne ne me le compare, que personne ne me le compareQue nadie me lo compare, que nadie me lo compare
Quand on est bourrés, un bisou de mon poteEstando de borrachera un beso de mi compare'
Que personne ne me le compare, que personne ne me le compareQue nadie me lo compare, que nadie me lo compare
Quand on est bourrés, un bisou de mon poteEstando de borrachera un beso de mi compare'

Il a sur le cœur la Vierge de l'AlmudenaLleva en el pecho colgao' la Virgen de la Almudena
C'est la tante Patri qui me l'a donné, la nuit de NoëlSe la dio la tía Patri, la noche de Nochebuena
Je te le jure sur ma mère, sur ma mère je l'aimeraisTe lo juro por mi mare', por mi mare' la amaría
Si mes peines sont les tiennes, les tiennes sont déjà les miennesSi mis penas son las tuyas, las tuyas ya son las mías

Un jour, je porterai une canne à la mainAlgún día llevaré una varilla en la mano
Et avec elle, je me battrai pour toi comme un frèreY con ella lucharé yo por ti como un hermano
Un jour, je mettrai un chapeau de gitanoAlgún día llevaré un sombrero de gitano
Pour quand le matin se lève alors qu'on est bourrés (ah-ah, ah-ah, ah-ah)Pa' cuando nos amanezca estando de borrachera (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Ne te tape pas un soleil trop tôtNo te pegue un Sol temprano

Que personne ne me le compare, que personne ne me le compareQue nadie me lo compare, que nadie me lo compare
Quand on est bourrés, un bisou de mon poteEstando de borrachera un beso de mi compare'
Que personne ne me le compare, que personne ne me le compareQue nadie me lo compare, que nadie me lo compare
Quand on est bourrés, un bisou de mon poteEstando de borrachera un beso de mi compare'

Escrita por: Tania García Martinez / Anton Alvarez Alfaro / Yerai Cortés. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Tania y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección