Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 820

La Beauté

La Tordue

Letra

La Belleza

La Beauté

Soy hermosa, oh mortales, como un sueño de piedra,Je suis belle, ô mortels! comme un rêve de pierre,
Y mi pecho, donde cada uno se ha lastimado a su vez,Et mon sein, où chacun s'est meurtri tour à tour,
Está hecho para inspirar en el poeta un amorEst fait pour inspirer au poète un amour
Eterno y silencioso como la materia.Eternel et muet ainsi que la matière.

Me siento en el azul como un esfinge incomprendida;Je trône dans l'azur comme un sphinx incompris;
Uno un corazón de nieve con la blancura de los cisnes;J'unis un coeur de neige à la blancheur des cygnes;
Odio el movimiento que desplaza las líneas,Je hais le mouvement qui déplace les lignes,
Y nunca lloro y nunca río.Et jamais je ne pleure et jamais je ne ris.

Los poetas, ante mis grandes actitudes,Les poètes, devant mes grandes attitudes,
Que parecen prestadas de los monumentos más orgullosos,Que j'ai l'air d'emprunter aux plus fiers monuments,
Consumirán sus días en austeros estudios;Consumeront leurs jours en d'austères études;

Me siento en el azul como un esfinge incomprendida;Je trône dans l'azur comme un sphinx incompris;
Uno un corazón de nieve con la blancura de los cisnes;J'unis un coeur de neige à la blancheur des cygnes;
Odio el movimiento que desplaza las líneas,Je hais le mouvement qui déplace les lignes,
Y nunca lloro y nunca río.Et jamais je ne pleure et jamais je ne ris.

Porque tengo, para fascinar a estos dóciles amantes,Car j'ai, pour fasciner ces dociles amants,
Puros espejos que hacen que todo sea más bello:De purs miroirs qui font toutes choses plus belles:
¡Mis ojos, mis amplios ojos con claridades eternas!Mes yeux, mes larges yeux aux clartés éternelles!

Me siento en el azul como un esfinge incomprendida;Je trône dans l'azur comme un sphinx incompris;
Uno un corazón de nieve con la blancura de los cisnes;J'unis un coeur de neige à la blancheur des cygnes;
Odio el movimiento que desplaza las líneas,Je hais le mouvement qui déplace les lignes,
Y nunca lloro y nunca ríoEt jamais je ne pleure et jamais je ne ris
Y nunca lloro y nunca río.Et jamais je ne pleure et jamais je ne ris.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Tordue y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección