Traducción generada automáticamente

La Piel Del Mal
La Vida Boheme
Die Haut des Bösen
La Piel Del Mal
Heute hat mich mein Gott zum Überleben gedrängt und den HorrorHoy, mi Dios me empujó a sobrevivir y el horror
Den ich jahrelang in mir trug, hab ich mit aller Kraft zurückgegebenQue albergué por años, a pulso lo devolví
Heute hat mich mein Gott gezwungen zuzuhören und ich hörte den HorrorHoy, mi Dios me obligó a oír y oí el horror
Den ich jahrelang geleugnet habe und im hellen Licht zugelassen habeQue negué por años y a plena luz permití
Wenn es kein Wort gibt, das entwaffnet, geben sich die Gerechten dem Schweigen hinCuando no hay palabra que desarme, los justos se entregan a callar
Schreien hat uns nur verwundbar gemacht, die Leuchttürme waren Komplizen im FlackernGritar solo nos hizo vulnerables, los faros fueron cómplices al titilar
Wenn es keinen Schatten oder keine Ecke gibt, der du vertrauen kannstCuando no hay sombra ni esquina en la que puedas confiar
Krempelst du die Wunden hoch und lernst, die Haut des Bösen zu durchgrabenTe remangas las heridas y aprendes a escarbar la piel del mal
Wie soll man sein, wie man sein muss?¿Cómo ser quien debes ser?
Wie soll man sein, wie man sein muss?¿Cómo ser quien debes ser?
Wie soll man sein, wie man sein muss?¿Cómo ser quien debes ser?
Wie soll man sein?¿Cómo ser?
Wie soll man sein, wie man sein muss?¿Cómo ser quien debes ser?
Wie soll man sein, wie man sein muss?¿Cómo ser quién debes ser?
Wie soll man sein, wie man sein muss?¿Cómo ser quién debes ser?
Wie soll man sein?¿Cómo ser?
Heute hat mich mein Gott zum Überleben gedrängt und den HorrorHoy, mi Dios me empujó a sobrevivir y el horror
Den ich jahrelang in mir trug, hab ich mit aller Kraft zurückgegebenQue albergué por años, a pulso lo devolví
Heute hat mich mein Gott gezwungen zuzuhören und ich hörte den HorrorHoy, mi Dios me obligó a oír y oí el horror
Den ich jahrelang geleugnet habe und im hellen Licht zugelassen habeQue negué por años y a plena luz permití
Wenn es kein Wort gibt, das entwaffnet, geben sich die Gerechten dem Schweigen hinCuando no hay palabra que desarme, los justos se entregan a callar
Schreien hat uns nur verwundbar gemacht, die Leuchttürme waren Komplizen im FlackernGritar solo nos hizo vulnerables, los faros fueron cómplices al titilar
Wenn es keinen Schatten oder keine Ecke gibt, der du vertrauen kannstCuando no hay sombra ni esquina en la que puedas confiar
Krempelst du die Wunden hoch und lernst, die Haut des Bösen zu durchgrabenTe remangas las heridas y aprendes a escarbar la piel del mal
Die Haut des Bösen, die Haut des BösenLa piel del mal, la piel del mal
Die Haut des Bösen, die Haut des BösenLa piel del mal, la piel del mal
Die Haut des Bösen, die Haut des BösenLa piel del mal, la piel del mal
Die Haut des Bösen, die Haut des BösenLa piel del mal, la piel del mal
Die Haut des Bösen, die Haut des BösenLa piel del mal, la piel del mal
Die Haut des Bösen, die Haut des BösenLa piel del mal, la piel del mal
Die Haut des Bösen, die Haut des BösenLa piel del mal, la piel del mal
Die Haut des Bösen, die Haut des BösenLa piel del mal, la piel del mal



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Vida Boheme y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: