Traducción generada automáticamente

Un Monde À Nous
Lââm
Eine Welt für uns
Un Monde À Nous
Im Duett mit Franck SherbourneEn duo avec Franck Sherbourne
Text: Luc PlamondonParoles : Luc Plamondon
Musical: Cindy 2002Comédie Musicale : Cindy 2002
Sie können uns sagen, dassIls ont beau nous dire
es eine Welt ohne Zukunft istQue c'est un monde sans avenir
Was haben diese GurusQu'est c'qu'ils ont dans la tête
alle in ihren Köpfen?Tous ces gourous de la planète
Sie können uns das Schlimmste ankündigenIls ont beau nous annoncer le pire
jeden MorgenTous les matins
Ich will noch an den Menschen glaubenJe veux croire encore à l'être humain
und an morgen glaubenEt croire à demain
Sie drohen, das Wasser zu verschmutzen,Ils menacent de salir
was wir trinken,L'eau que l'on boit
die Luft, die wir atmen.L'air qu'on respire
Lasst uns diese Unglückspropheten zum Schweigen bringenFaisons taire ces prophètes de malheur
und unsere Uhren wieder richtig stellen.Et remettons nos montres à l'heure
Wir beide werden sie lügen strafen.A nous deux nous les ferons mentir
Wenn du willst,Si tu veux
verliebt und voller SehnsuchtFous d'amour et de désir
in dieser Welt ohne Zukunft,Dans ce monde sans avenir
werden wir uns eine eigene Welt schaffen.A nous deux on se fera un monde à part
Eine Welt für unsere Geschichte.Un monde à part pour notre histoire
Es wird genügen, daran zu glauben, auf Knien.Il suffira pour nous d'y croire à genoux
Alle unsere Träume, all unser LachenTous nos rêves tous nos rires
sind nicht da, um zu sterben.Ne sont pas là pour mourir
Irgendwo werden wir uns eine eigene Welt schaffen.Quelque part on se fera un monde à part
Wir werden die Geschichte neu erfinden.On réinventera l'histoire
Wir werden uns eine eigene Welt schaffen.On se fera un monde à part
Eine Welt für uns.Un monde à nous
Sie können uns das Ende der Welt vorhersagenIls ont beau nous prédire
alle tausend Jahre.La fin du monde tout les mille ans
Für uns zählt nur,Pour nous tout ce qui compte
was heute ist, was jetzt ist.C'est aujourd'hui, c'est maintenant
Der Glanz eines Kometen kannL'éclat d'une comète peut faire sauter
den ganzen Planeten sprengen.Toute la planète
Seien wir mutig und lieben wir unsSoyons téméraires et aimons nous
wie verrückt.Comme des fous
Verrückt vor Liebe und SehnsuchtFous d'amour et de désir
in dieser Welt ohne Zukunft.Dans ce monde sans avenir
Wir beide werden uns eine eigene Welt schaffen.A nous deux on se fera un monde à part
Eine Welt für unsere Geschichte.Un monde à part pour notre histoire
Es wird genügen, daran zu glauben, auf Knien.Il suffira pour nous d'y croire à genoux
Alle unsere Träume, all unser LachenTous nos rêves tous nos rires
sind nicht da, um zu sterben.Ne sont pas là pour mourir
Irgendwo werden wir uns eine eigene Welt schaffen.Quelque part on se fera un monde à part
Wir werden die Geschichte neu erfinden.On réinventera l'histoire
Wir werden uns eine eigene Welt schaffen.On se fera un monde à part
Eine Welt für uns.Un monde à nous
Eine Welt für uns.Un monde à nous



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lââm y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: