Transliteración y traducción generadas automáticamente
Haruka
Lacco Tower
Fernweh
Haruka
Wenn das Zeichen des Abschieds am Nachthimmel erklingt
さようならの合図が夜空に響けば
sayounara no aizu ga yozora ni hibikeba
Denke ich an dich, der weit entfernt ist, in der Ferne
やがて遥か彼方 遠く離れてく君を想うよ
yagate haruka kanata tooku hanareteku kimi wo omou yo
Wir werden uns wiedersehen
また会おうと
mata aou to
Ich habe dein Profil von links betrachtet
君の左から見てた横顔を見ていた
kimi no hidari kara miteta yokogao wo miteita
Lachst du oder weinst du?
笑ってるか 泣いているのか
waratteru ka naiteiru no ka
Deine langen Haare stören mich
長い髪が邪魔をしてる
nagai kami ga jama wo shiteru
Während ich dein Profil ansah und einfach weiterredete
ただ話を続けてた横顔を見ながら
tada hanashi wo tsudzuketeta yokogao wo mi nagara
Konnte ich nicht lachen, konnte nicht weinen
笑えなくて 泣けもしなくて
waraenakute nake mo shinakute
Nur die Worte leben weiter
言葉だけが生きかっている
kotoba dake ga ikikatteiru
Leise begann es zu regnen, mit einem Geräusch
すっと音を立てて そっと振り始めた
sutto oto wo tatete sotto furihajimeta
Der Klang des traurigen Regens löscht jede Zeile aus
悲しみの雨音が どんなセリフも消し去ってしまう
kanashimi no amaoto ga donna serifu mo keshiteshimau
Wenn das Zeichen des Abschieds am Nachthimmel erklingt
さようならの合図が夜空に響けば
sayounara no aizu ga yozora ni hibikeba
Denke ich an dich, der weit entfernt ist, in der Ferne
やがて遥か彼方 遠く離れてく君を想うよ
yagate haruka kanata tooku hanareteku kimi wo omou yo
Wenn ich die Augen öffne, tanzen die Juwelen am Himmel, spiegelt sich auf der Wasseroberfläche
目を開けたら 空に舞う宝石 水面に映れば
me wo aketara sora ni mau houseki minamo ni utsureba
In der Ferne erleuchtet es den schwachen Weg von uns
遥か彼方 弱々しい僕たちの道を照らすよ
haruka kanata yowayowashii bokutachi no michi wo terasu yo
Wir werden uns wiedersehen
また会えると
mata aeru to
Unter deiner linken Wange, aus deinen Augen
君の左頬の下 目の中から零した
kimi no hidari hoho no shita me no naka kara koboshita
Ist es Freude oder Einsamkeit?
嬉しいのか 寂しいからか
ureshii no ka sabishii kara ka
Das Lächeln stört mich
笑顔が邪魔をしている
waraigao ga jama wo shiteiru
Mit einem „Shh“ und einem Finger, sanft auf die Lippen gelegt
しー(しー)と指を立てて そっと口にのせた
shii (shh) to yubi wo tatete sotto kuchi ni noseta
Es gibt keine Ewigkeit, um solche Worte zu ersticken
永遠なんてないわ そんなセリフを塞ぐように
eien nante nai wa sonna serifu wo fusagu youni
Wenn das Zeichen des Abschieds am Nachthimmel erklingt
さようならの合図が夜空に響けば
sayounara no aizu ga yozora ni hibikeba
Morgen ist nicht mehr weit, die Zeit des Abschieds steht schon bereit
明日は遥か遠くじゃなく もうそこに別れの時を用意している
asu wa haruka tooku janaku mou soko ni wakare no toki wo youishiteiru
Wenn das Zeichen des Abschieds am Nachthimmel erklingt
さようならの合図が夜空に響けば
sayounara no aizu ga yozora ni hibikeba
Denke ich an dich, der weit entfernt ist, in der Ferne
やがて遥か彼方 遠く離れてく君を想うよ
yagate haruka kanata tooku hanareteku kimi wo omou yo
Von deiner Wange beschleunigt, jetzt bin ich gefallen
その頬からスピードを上げて 今滑り落ちた
sono hoho kara supiido wo agete ima suberiochita
Danke und wir werden uns wiedersehen, das Abschied
ありがとうと また会おうと さよならを
arigatou to mata aou to sayounara wo
Vermischt und erklingt
全部混ぜて鳴り響く
zenbu mazete narihibiku
Wenn das Zeichen des Abschieds am Nachthimmel erklingt
さようならの合図が夜空に響けば
sayounara no aizu ga yozora ni hibikeba
In der Ferne erleuchtet es unseren schwachen Weg
やがて遥か 弱々しい僕たちの道を照らすよ
yagate haruka yowayowashii bokutachi no michi wo terasu yo
Wir werden uns wiedersehen
また会おうと
mata aou to



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lacco Tower y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: