Transliteración y traducción generadas automáticamente
Haruka
Lacco Tower
Lejos
Haruka
Cuando la señal de adiós resuene en el cielo nocturno
さようならの合図が夜空に響けば
sayounara no aizu ga yozora ni hibikeba
Pensaré en ti, que te alejas hacia lo lejano
やがて遥か彼方 遠く離れてく君を想うよ
yagate haruka kanata tooku hanareteku kimi wo omou yo
Nos veremos de nuevo
また会おうと
mata aou to
Observaba tu perfil desde tu izquierda
君の左から見てた横顔を見ていた
kimi no hidari kara miteta yokogao wo miteita
¿Estás sonriendo o llorando?
笑ってるか 泣いているのか
waratteru ka naiteiru no ka
Tu largo cabello está enredado
長い髪が邪魔をしてる
nagai kami ga jama wo shiteru
Mientras seguía hablando, observaba tu perfil
ただ話を続けてた横顔を見ながら
tada hanashi wo tsudzuketeta yokogao wo mi nagara
No puedo reír, ni llorar
笑えなくて 泣けもしなくて
waraenakute nake mo shinakute
Solo las palabras siguen vivas
言葉だけが生きかっている
kotoba dake ga ikikatteiru
De repente, comencé a temblar con un sonido sutil
すっと音を立てて そっと振り始めた
sutto oto wo tatete sotto furihajimeta
El sonido de la lluvia triste borra cualquier diálogo
悲しみの雨音が どんなセリフも消し去ってしまう
kanashimi no amaoto ga donna serifu mo keshiteshimau
Cuando la señal de adiós resuene en el cielo nocturno
さようならの合図が夜空に響けば
sayounara no aizu ga yozora ni hibikeba
Pensaré en ti, que te alejas hacia lo lejano
やがて遥か彼方 遠く離れてく君を想うよ
yagate haruka kanata tooku hanareteku kimi wo omou yo
Cuando abra los ojos, las joyas que bailan en el cielo, reflejadas en el agua
目を開けたら 空に舞う宝石 水面に映れば
me wo aketara sora ni mau houseki minamo ni utsureba
Iluminarán nuestro débil camino lejano
遥か彼方 弱々しい僕たちの道を照らすよ
haruka kanata yowayowashii bokutachi no michi wo terasu yo
Nos veremos de nuevo
また会えると
mata aeru to
Debajo de tu mejilla izquierda, derramaste lágrimas desde tus ojos
君の左頬の下 目の中から零した
kimi no hidari hoho no shita me no naka kara koboshita
¿Es felicidad o tristeza?
嬉しいのか 寂しいからか
ureshii no ka sabishii kara ka
Tu sonrisa está en el camino
笑顔が邪魔をしている
waraigao ga jama wo shiteiru
Silenciosamente levanté un dedo y lo puse en mi boca
しー(しー)と指を立てて そっと口にのせた
shii (shh) to yubi wo tatete sotto kuchi ni noseta
No hay eternidad, así que sellaré esas palabras
永遠なんてないわ そんなセリフを塞ぐように
eien nante nai wa sonna serifu wo fusagu youni
Cuando la señal de adiós resuene en el cielo nocturno
さようならの合図が夜空に響けば
sayounara no aizu ga yozora ni hibikeba
Mañana no estará lejos, sino que ya está preparando el momento de la despedida
明日は遥か遠くじゃなく もうそこに別れの時を用意している
asu wa haruka tooku janaku mou soko ni wakare no toki wo youishiteiru
Cuando la señal de adiós resuene en el cielo nocturno
さようならの合図が夜空に響けば
sayounara no aizu ga yozora ni hibikeba
Pensaré en ti, que te alejas hacia lo lejano
やがて遥か彼方 遠く離れてく君を想うよ
yagate haruka kanata tooku hanareteku kimi wo omou yo
Desde tu mejilla, acelerando, caí ahora
その頬からスピードを上げて 今滑り落ちた
sono hoho kara supiido wo agete ima suberiochita
Gracias, nos veremos de nuevo, adiós
ありがとうと また会おうと さよならを
arigatou to mata aou to sayounara wo
Todo se mezcla y resuena
全部混ぜて鳴り響く
zenbu mazete narihibiku
Cuando la señal de adiós resuene en el cielo nocturno
さようならの合図が夜空に響けば
sayounara no aizu ga yozora ni hibikeba
Iluminará nuestro débil camino lejano
やがて遥か 弱々しい僕たちの道を照らすよ
yagate haruka yowayowashii bokutachi no michi wo terasu yo
Nos veremos de nuevo
また会おうと
mata aou to



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lacco Tower y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: