Traducción generada automáticamente
Unquiet Grave
Lack Of Limits
Tumba Inquieta
Unquiet Grave
Hoy el viento sopla, mi amor, unas pocas gotas de lluviaThe wind doth blow today my love, a few small drops of rain
Nunca tuve más que un verdadero amor, en frío barro yaceI never had but one true love, in cold clay she is laid
Haré tanto por mi verdadero amor, como cualquier joven puedaI'll do as much for my true love, as any young man may
Me sentaré y lloraré sobre su tumba por doce meses y un díaI'll sit and mourn upon her grave for twelve months and a day
Pasados los doce meses y un día, una voz vino desde lo profundoThe twelve-month and the day being gone a voice came from the deep
¿Quién se sienta sobre mi tumba y no me deja dormir?Who is it sits all on my grave and will not let me sleep?
Soy yo, soy yo, tu propio verdadero amor que se sienta sobre tu tumba'Tis I, 'tis I, thine own true love who sits upon your grave
Anhelo un beso de tus dulces labios, eso es todo lo que buscoI crave a kiss from your sweet lips for that is all I seek
¿Cuándo nos reuniremos de nuevo?When shall we come together again
¿Cuándo nos encontraremos de nuevo, cariño?When shall we meet again, sweetheart?
Cuando las hojas de otoño que caen de los árbolesWhen the autumn leaves that fall from the trees
Estén verdes y vuelvan a crecerAre green and rise up again
Anhelas un beso de mis fríos labios, pero mi aliento es terrenalmente fuerteA kiss you crave from my cold lips, but my breath is earthly strong
Un beso de mis fríos labios de barro y tu tiempo no sería largoOne kiss of my cold clay lips and your time would not be long
Mi tiempo será largo, mi tiempo será corto, mañana o hoyMy time be long, my time be short, tomorrow or today
Que los dioses o demonios tengan mi alma, pero besaré tus labios de barroMay gods or devils have my soul but I'll kiss your lips of clay
Mira en el jardín verde donde solíamos caminarSee down in the garden green where we used to walk
La flor más dulce que jamás vi se ha marchitado hasta ser un talloThe sweetest flower that ever I saw is withered to a stalk
El tallo se ha marchitado, mi amor, así se marchitarán nuestros corazonesThe stalk has withered dry my love, so will our hearts decay
Me haré contento, mi amor, hasta que la muerte me llameI'll make myself content my love, till death calls me away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lack Of Limits y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: