Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ouverture de La Soirée
Lacroix Despheres
Ouverture de La Soirée
Ouverture de La Soirée
La lumière de la lune éclaire la saison
つきのひかりがみなもおてらすこのきせつ
Tsuki no hikari ga mina mo oterasu kono kisetsu
Les portes du monde, en proie à l'obscurité, s'ouvrent à nouveau
やみににどどられたうとかいのとびらがひばく
Yami ni nido dorareta utokai no tobira ga hibaku
Depuis quand je ne peux plus être seul, c'est devenu si lourd
いつからかひとりでいられなくなったこのよう
Itsukara ka hitori de irarenakunatta kono you
Dans l'ombre, je me blottis, le temps s'écoule comme un fil
あなやかなもとにだかれとわもときをきざむ
Anayakana moto ni dakare towa mo toki wo kizamu
Dans ce long rêve, une lueur scintille à peine
ながいゆめのなかでかすかみきらめく
Nagai yume no naka de kasukami kirameku
Ces sentiments continuent de t'inviter, encore et encore
このおもいがあなたをいざないつづける
Kono omoi ga anata wo izanai tsuzukeru
Allez, les dieux, enveloppez-moi de cette nuit
さあかみをよるえいまきおくをつつみ
Saa kami wo yoru e ima kioku wo tsutsumi
Les souhaits entremêlés s'élèvent dans le ciel, comme un cri
かさねたねがいはそらえまいやがい
Kasaneta negai wa sora e maiyagai
Dans le rêve, nos bras se rencontrent, la lumière s'épanouit
ゆめにうであいはつきあかりなまだに
Yume ni ude ai wa tsuki akari na mada ni
Allez, les dieux, éloignez ces pensées qui me hantent
さあかみなおとをくちかれるおもいをそれて
Saa kami na oto wo kuchikareru omoi wo sorete
Les fleurs s'épanouissent, illuminées par le flot de lumière
はなでうめいろはひかりのかわむれ
Hanadeu meiro wa hikari no kawamure
Tes yeux brillent comme des étoiles, jusqu'à ce que je ne puisse plus les voir
あなたかがかみうまるひとみかがやかずいいまで
Anata ka ga kami umaru hitomi kagayakazu ii made
Dans le doux passage du temps, je chante cette mélodie
あわいときのなかでこのかにたいうたう
Awai toki no naka de kono kanitai utau
Ces sentiments douloureux, je les dépose dans cette chanson
このせつないろおもいをこのうたにのせて
Kono setsuna iro omoi wo kono uta ni no sete
Allez, les dieux, enveloppez-moi de cette nuit
さあかみをよるえいまきおくをつつみ
Saa kami wo yoru e ima kioku wo tsutsumi
Allez, les dieux, éloignez ces pensées qui me hantent
さあかみなおとをくちかれるおもいをそれて
Saa kami na oto wo kuchikareru omoi wo sorete
Ah, dans cette danse, les échos résonnent, guidés par le destin, je m'épanouis.
ああままうせんりつこげあせかならひびきあううめいのみちびくままにおどれ
Ah mamau senritsu kogeaseka nara hibiki au umei no michibiku mama ni odore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lacroix Despheres y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: