Transliteración y traducción generadas automáticamente
Your Song
La'cryma Christi
Tu Canción
Your Song
Recuerdo de ti en este lugar, simplemente cierro los ojos y canto tu canción
きみをおもいだすこのばしょでぼくはただめをとじてうたうきみのうた
Kimi wo omoidasu kono basho de boku wa tada me wo tojite utau kimi no uta
Quiero un poco de claridad, ¿verdad? De repente, abrazo la temporada que solía gustarme
すこしはれてきたみたいだねいつのまにかすきだったきせつをだいても
Sukoshi haretekitamitai da ne itsu no manika sukidatta kisetsu wo daitemo
te estoy buscando solo a ti, un corazón ardiente y sentimientos crujientes
きみだけをさがしているうれるこころときしむおもい
kimi dake wo sagashiteiru ureru kokoro to kishimu omoi
Ahora, extiendo mi mano hacia los sueños que se expanden, los dedos tiemblan desde la punta
さあひろがるゆめにてをのばしてゆびさきからこぼれる
Saa hirogaru yume ni te wo nobashite yubi sakikara koboreru
tu sonrisa se difumina
きみのえがおにじむ
kimi no egao nijimu
Si alguna vez nos abrazamos de nuevo, ya no hablaré
いつの日かふたたびだきしめあえたならもうはなしはしない
Itsu no hi ka futatabi dakishimeaetanara mou hanashi wa shinai
entre deseos y resignación, temblando en el abismo
ねがいとあきらめのはざまでゆれながらふるえてる
negai to akirameno hazama de yurenagara furueteru
los fragmentos rotos de un sueño en mi pecho
こなごなにくだけたゆめのかけらむねに
konagona ni kudaketa yume no kakera mune ni
volverán a clavarse, las lágrimas que fluyen ahora continúan hacia el futuro
またつきささるよいまながれゆくなみだはみらいへとつづく
mata tsukisasaruyo ima nagareyuku namida wa mirai e to tsuzuku
Los días incomprendidos han revelado, sin saberlo, mis palabras lastimaron tu corazón
わかりあえぬひびがすぎたねしらぬうちにぼくのことばこころきずつけ
Wakariaenu hibi ga sugeta ne shiranu uchi ni boku no kotoba kokoro kizutzuke
el suspiro que te llenó, quiero que me perdones por la debilidad del pasado
ためいきがきみをうめたゆるしてほしいかこのよわさ
tame iki ga kimi wo umeta yurushite hoshii kako no yowasa
Otra vez, el tiempo pasará, los colores de la ciudad cambiarán en silencio
またじかんがつもりまちのいろもかわりゆくよしずかに
Mata jikan ga tsumori machi no iro mo kawariyuku yo jizuka ni
y luego te desvanecerás (conocerás lágrimas interminables)
そしてきみがにじむ(おわらないなみだをしる
soshite kimi ga nijimu (owaranai namida wo shiru)
Si alguna vez nos abrazamos de nuevo, ya no hablaré
いつの日かふたたびだきしめあえたならもうはなしはしない
Itsu no hi ka futatabi dakishimeaetanara mou hanashi wa shinai
entre deseos y resignación, temblando en el abismo
ねがいとあきらめのはざまでゆれながらふるえてる
negai to akirameno hazama de yurenagara furueteru
los fragmentos rotos de un sueño en mi pecho
こなごなにくだけたゆめのかけらむねに
konagona ni kudaketa yume no kakera mune ni
volverán a clavarse, superarán la noche que fluye ahora y empaparán el corazón
またつきささるよいまながれゆくよるをこえてこころぬらす
mata tsukisasaruyo ima nagareyuku yoru wo koete kokoro nurasu
Ahora, mientras palpitas, has comenzado a correr, aún brillas
いまときめきながらはしりだしたきみがまだかがやいてる
Ima tokimekinagara hashiridashita kimi ga mada kagayaiteru
contigo y luego pisaré mi propio camino, abriendo una nueva
きみとそしてぼくのかけをふみあらたな
kimi to soshite boku no kake wo fumi arata na
puerta hacia el futuro
とびらをあけみらいへとむかう
tobira wo ake mirai e to mukau
Recuerdo de ti en este lugar, simplemente cierro los ojos y canto tu canción
きみをおもいだすこのばしょでぼくはただめをとじてうたうきみのうた
Kimi wo omoidasu kono basho de boku wa tada me wo tojite utau kimi no uta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La'cryma Christi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: