Traducción generada automáticamente
Downtown
Lady A
Céntrico
Downtown
Bueno, todas las fiestas en las calles están hablando
Well, all the parties on the streets are talking
Almacenar maniquíes delanteros durmiendo en las luces
Store front mannequins sleeping in lights
Solíamos fumar mientras
We used to smoke while we
Caminaban imprudentemente como si fuera tu cumpleaños
Were jaywalking like it was your birthday
Cada dos sábados por la noche
Every other saturday night
Conocía a las bandas así que nunca pagamos nuestra portada
Knew the bands so we never payed our cover
Escribió nuestros nombres en las baldosas del baño
Wrote our names on the bathroom tiles
Nunca nos vestimos para impresionar a todos los demás
We never dressed to impress all the others
Nos dejarían entrar en un estilo relajado
They would let us in on a laid back kind of style
Pero, chico, sabes que ha pasado un tiempo
But, boy, you know it's been a while
No sé por qué no me llevas
I don't know why you don't take me
En la ciudad como si tuviera un lugar mejor para estar
Down town like you got anywhere better to be
Habla y dame el
Talk it up and give me the
Ir alrededor alrededor como un buen tiempo se burlan
Go round round like a good time tease
Sólo cuento con su cancelación
I'm only counting on your cancellation
Entonces debería contar contigo en mi puerta
Then I should be countin on you at my door
¿Te olvidaste de cómo fuimos por ahí?
Did you forget about how we went around
No sé por qué ya no me llevas al centro
I don't know why you don't take me downtown anymore
Ohhhhhhhh, más
Ohhhhhhhh, anymore
Tengo unas plataformas en la esquina
I got some platforms sitting in the corner
Quieren pasear en una acera de la ciudad
They wanna stroll on a city sidewalk
Tengo un vestido que mostrará un poco, uhhh uh, pero no vas a conseguir, uhh ohh, si no vienes a recogerme (maldita)
I got a dress that'll show a little, uhhh uh, but you ain't getting, uhh ohh, if you don't come pick me up (damn)
Muéstrame (¡wow!) , usted puede estar cansado, pero yo no!
Show me off (wow!), you might be tired but I'm not!
Y no sé por qué no me llevas
And I don't know why you don't take me
En la ciudad, como si tuviera un lugar mejor para estar
Down town, like you got anywhere better to be
Habla y dame el
Talk it up and give me the
Ir alrededor alrededor como un buen tiempo se burlan
Go round round like a good time tease
Sólo cuento con su cancelación
I'm only counting on your cancellation
Entonces debería contar contigo en mi puerta
Then I should be countin on you at my door
¿Te olvidaste de cómo fuimos por ahí?
Did you forget about how we went around
No sé por qué ya no me llevas al centro
I don't know why you don't take me downtown anymore
Ohhhhhhhh, más
Ohhhhhhhh, anymore
Y no sé por qué no me llevas
And I don't know why you don't take me
En la ciudad como si tuviera un lugar mejor para estar
Down town like you got anywhere better to be
Habla y dame el
Talk it up and give me the
Ir alrededor alrededor como un buen tiempo se burlan
Go round round like a good time tease
Sólo cuento con su cancelación
I'm only counting on your cancellation
Entonces debería contar contigo en mi puerta
Then I should be countin on you at my door
¿Te olvidaste de cómo fuimos por ahí?
Did you forget about how we went around
No sé por qué ya no me llevas al centro
I don't know why you don't take me downtown anymore
Ya no sé por qué no me llevas al centro
Ohhh anymore, ,yeaaaaah, don't know why you don't take me downtown
No sé por qué ya no me llevas al centro
I don't know why you don't take me downtown anymore
No lo entiendo
I just don't get it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lady A e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: