Traducción generada automáticamente

Things He Handed Down
Lady A
Cosas que Él Heredó
Things He Handed Down
Sí, todavía tengo esa navaja de bolsillo, la verdadera navaja suizaYeah, I still got that pocket knife, that real Swiss army
Aquella que le hizo un agujero en sus jeans azulesThe one that wore a hole in his blue jeans
Todavía tengo esa vieja guitarra, esa martin de los años 60I still got that old guitar, that '60s martin
Aquella con arañazos de hebilla y cuerdas oxidadasThe one with buckle scratches and rusted strings
Pero simplemente no suena tan bien para míOh, but it just don't sound as good to me
Como cuando él decíaAs him saying
No mezcles vino con whisky, no encierres a Jesús en una cajaDon't mix wine with whiskey, don't put Jesus in a box
Y nunca gastes más dinero del que ganasAnd never spend more money than you make
No quemes un puente que tal vez algún día tengas que cruzarDon't burn a bridge that maybe one day you'll have to cross
No dejes que un partido de pelota arruine tu sábadoDon't let a ball game ruin your Saturday
Sí, esas charlas desde ese sillón reclinable, esos comentarios de una sola línea en el bote de pescaYeah, those talks from that recliner, those fishing boat one-liners
Son sus palabras las que más significan para mí ahoraIt's his words that mean most to me now
De las cosas que él heredó, heredó, heredó, oh, síOf the things he handed down, down, down, oh, yeah
Las cosas que él heredóThe things he handed down
Sí, todavía tengo esa biblia, esa king James encuadernada en cueroYeah, I still got that bible, that leather-bound king James one
Juro, cada verso, lo subrayasteI swear, every verse, you underlined
Sí, guardé esa botella, aquella que ambos terminamosYeah, I kept that bottle, the one that we both finished
La noche en que dije que creo que conocí a mi esposaThe night, I said I think I met my wife
Y me estrechaste la mano, y ambos sonreímosAnd you shook my hand, and we both smiled
Y dijisteAnd you said
El amor no siempre es rosas, sí, a veces obtienes las espinasLove ain't always roses, yeah, sometimes you get the thorns
Pero compra una docena cada vez que puedasBut buy a dozen every chance you get
Oh, y dile a tus amigos que los amas porque algún día podrían no estarOh, and tell your friends you love 'em 'cause some day they could be gone
Y trata de vivir esta vida sin arrepentimientosAnd try to live this life with no regrets
Sí, esas charlas desde ese sillón reclinable, esos comentarios de una sola línea en el bote de pescaYeah, those talks from that recliner, those fishing boat one-liners
Son sus palabras las que más significan para mí ahoraIt's his words that mean most to me now
De las cosas que él heredóOf the things he handed down
Puedo escucharlo diciendoI can hear him saying
No mezcles vino con whisky, no encierres a Jesús en una cajaDon't mix wine with whiskey, don't put Jesus in a box
Y nunca gastes más dinero del que ganasAnd never spend more money than you make
No quemes un puente que tal vez algún día tengas que cruzarDon't burn a bridge that maybe one day you'll have to cross
Y no te preocupes por lo que no puedes cambiarAnd don't worry 'bout what you can't change
Esas charlas desde ese sillón reclinable, esos comentarios de una sola línea en el bote de pescaThose talks from that recliner, those fishing boat one-liners
Son sus palabras las que más significan para mí ahoraIt's his words that mean most to me now
De las cosas que él heredó, heredó, heredó, oh, síOf the things he handed down, down, down, oh, yeah
Las cosas que él heredóThe things he handed down



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lady A y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: