Traducción generada automáticamente

Super Bowl 2017
Lady Gaga
Super Bowl 2017
Super Bowl 2017
Dieu bénisse l'AmériqueGod Bless America
Terre que j'aimeLand that I love
Reste à ses côtés, et guide-laStand beside her, and guide her
À travers la nuit avec la lumière d'en hautThrough the night with the light from above
Cette terre est ta terreThis land is your land
Cette terre est ma terreThis land is my land
Cette terre a été faite pour toi et moiThis land was made for you and me
Une nation, sous DieuOne nation, under God
IndivisibleIndivisible
Avec liberté et justice pour tousWith liberty and justice for all
(J-j-juste danse)(J-j-just dance)
(Jouons à un jeu d'amour, jouons à un jeu d'amour)(Let's play a love game, play a love game)
(Pa-pa-paparazzi)(Pa-pa-paparazzi)
Je suis au bordI'm on the edge
(Mum mum mum mah)(Mum mum mum mah)
(Mum mum mum mah)(Mum mum mum mah)
(Mum mum mum mah)(Mum mum mum mah)
(Mum mum mum mah)(Mum mum mum mah)
Je veux les tenir comme ils le font dans les jeux de TexasI wanna hold 'em like they do in Texas Plays
Un, deux, trois !One, two, three!
Plie-les, laisse-les, frappe-moi, relanceFold 'em, let 'em, hit me, raise it
Bébé, reste avec moiBaby, stay with me
L'intuition du LoveGame joue les cartes avec des piques pour commencerLoveGame intuition play the cards with spades to start
Et après qu'il ait été accrochéAnd after he's been hooked
Je jouerai celle qui est sur son cœurI'll play the one that's on his heart
Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-ohOh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh
Je vais le rendre chaud, lui montrer ce que j'aiI'll get him hot, show him what I've got
Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-ohOh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh
Je vais le rendre chaud, lui montrer ce que j'aiI'll get him hot, show him what I've got
Il ne peut pas lire, il ne peut pas lireCan't read my, can't read my
Non, il ne peut pas lire mon visage de pokerNo, he can't read my poker face
Allez Houston !Come on Houston!
Il ne peut pas lire, il ne peut pas lireCan't read my, can't read my
Non, il ne peut pas lire mon visage de pokerNo, he can't read my poker face
(Elle m'a fait aimer personne)(She's got me to love nobody)
P-p-p-poker face, p-p-poker faceP-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)(Mum mum mum mah)
Ma maman m'a dit quand j'étais jeuneMy mama told me when I was young
Nous sommes tous nés superstarsWe are all born superstars
Elle a coiffé mes cheveux et mis mon rouge à lèvresShe rolled my hair and put my lipstick on
Dans le miroir de son boudoirIn the glass of her boudoir
Il n'y a rien de mal à aimer qui tu esThere's nothin' wrong with lovin' who you are
Elle a dit : 'Parce qu'il t'a fait parfait, bébéShe said: 'Cause he made you perfect, babe
Alors relève la tête, ma fille, et tu iras loinSo hold your head up, girl, and you'll go far
Écoute-moi quand je disListen to me when I say
Je suis belle à ma façonI'm beautiful in my way
Parce que Dieu ne fait pas d'erreurs'Cause God makes no mistakes
Je suis sur la bonne voie, bébéI'm on the right track, baby
Je suis née comme çaI was born this way
Ne te cache pas dans le regretDon't hide yourself in regret
Aime-toi juste et tu es prêteJust love yourself and you're set
Je suis sur la bonne voie, bébéI'm on the right track, baby
Je suis née comme çaI was born this way
Ooh, il n'y a pas d'autre cheminOoh, there ain't no other way
Bébé, je suis née comme çaBaby, I was born this way
Bébé, je suis née comme çaBaby, I was born this way
Ooo, il n'y a pas d'autre cheminOoo, there ain't no other way
Bébé, je suis née comme çaBaby, I was born this way
Sur la bonne voie, bébéRight track, baby
Je suis née comme çaI was born this way
Ne sois pas une traînée, sois juste une reineDon't be a drag, just be a queen
Que tu sois fauchée ou toujours en fleursWhether you're broke or evergreen
Tu es noire, blanche, beige, d'origine cholaYou're black, white, beige, chola descent
Tu es libanaise, tu es orientaleYou're Lebanese, you're orient
Que les handicaps de la vieWhether life's disabilities
T'aient laissé exclue, harcelée ou moquéeLeft you outcast, bullied or teased
Réjouis-toi et aime-toi aujourd'huiRejoice and love yourself today
Parce que bébé, tu es née comme ça'Cause baby, you were born this way
Peu importe si tu es gay, hétéro ou biNo matter gay, straight or bi
La vie des lesbiennes, des transgenresLesbian, transgendered life
Je suis sur la bonne voie, bébéI'm on the right track, baby
Je suis née pour survivreI was born to survive
Peu importe si tu es noir, blanc ou beigeNo matter black, white or beige
Chola ou orientaleChola or orient made
Sur la bonne voie, bébéRight track, baby
Je suis née pour être courageuseI was born to be brave
Salut, salut, bébé, tu as appelé, je n'entends rienHello, hello, baby, you called, I can't hear a thing
Je n'ai pas de réseau dans le club, tu vois, voisI have got no service in the club, you see, see
Qu'est-ce que tu as dit ? Oh, tu es en train de couperWha-wha-what did you say? Oh, you're breaking up on me
Désolé, je ne peux pas t'entendre, je suis un peu occupéeSorry, I cannot hear you, I'm kinda busy
Juste une seconde, c'est ma chanson préférée qu'ils vont jouerJust a second, it's my favorite song they're gonna play
Et je ne peux pas te texter avec un verre à la main, ehAnd I cannot text you with a drink in my hand, eh
Tu aurais dû faire des plans avec moi, tu savais que j'étais libreYou shoulda made some plans with me, you knew that I was free
Et maintenant tu ne cesses de m'appeler, je suis un peu occupéeAnd now you won't stop calling me, I'm kinda busy
Arrête d'appeler, arrête d'appeler, je ne veux plus penserStop calling, stop calling, I don't wanna think anymore
J'ai laissé ma tête et mon cœur sur la piste de danseI left my head and my heart on the dance floor
Arrête d'appeler, arrête d'appeler, je ne veux plus parlerStop calling, stop calling, I don't wanna talk anymore
J'ai laissé ma main et mon cœur sur la piste de danseI left my hand and my heart on the dance floor
Eh, eh, eh, eh, eh, ehEh, eh, eh, eh, eh, eh
Arrête de me téléphonerStop telephoning me
Eh, eh, eh, eh, eh, ehEh, eh, eh, eh, eh, eh
Je suis occupéeI'm busy
Eh, eh, eh, eh, eh, ehEh, eh, eh, eh, eh, eh
Arrête de me téléphonerStop telephoning me
Eh, eh, eh, eh, eh, ehEh, eh, eh, eh, eh, eh
Tu peux appeler autant que tu veux, mais il n'y a personne à la maisonCan call all you want, but there's no one home
Et tu ne vas pas atteindre mon téléphoneAnd you're not gonna reach my telephone
Parce que je suis dans le club et je sirote du champagne'Cause I'm out in the club and I'm sipping that bub
Et tu ne vas pas atteindre mon téléphoneAnd you're not gonna reach my telephone
Mon téléphone, m-m-mon téléphoneMy telephone, m-m-my telephone
Parce que je suis dans le club et je sirote du champagne'Cause I'm out in the club and I'm sipping that bub
Et tu ne vas pas atteindre mon téléphoneAnd you're not gonna reach my telephone
J'ai un peu trop bu, beaucoupI've had a little bit too much, much
Tous les gens commencent à se presser (se presser)All of the people start to rush (start to rush by)
Une danse tourbillonA dizzi twister dance
Je ne trouve ni ma boisson ni mon hommeCan't find my drink or man
Où sont mes clés ?Where are my keys?
J'ai perdu mon téléphoneI lost my phone
Que se passe-t-il, sur la piste ?What's goin' on, on the floor?
J'adore ce morceau, bébé, mais je ne vois plus droitI love this record, baby, but I can't see straight anymore
Reste cool, quel est le nom de ce club ?Keep it cool, what's the name of this club?
Je ne me souviens plus mais ça va, ça vaI can't remember but it's alright, alright
Juste danse, ça va allerJust dance, gonna be okay
Da da doo doot-nDa da doo doot-n
Juste danse, fais tourner ce disque bébéJust dance, spin that record babe
Da da doo doot-nDa da doo doot-n
Juste danse, ça va allerJust dance, gonna be okay
D-d-d danse, danse, danseD-d-d dance, dance, dance
DanseDance
Comment ça va ce soir, Texas ?How you doing tonight, Texas?
Amérique, mondeAmerica, world
Comment ça va ce soir ?How you doin' tonight?
On va te faire sentir bienWe gonna make you feel good
Tu vas te sentir bien avec nous ?You gonna feel good with us?
Tu me donnes un million de raisons de te laisser partirYou're giving me a million reasons to let you go
Tu me donnes un million de raisons d'arrêter le spectacleYou're giving me a million reasons to quit the show
Tu me donnes un million de raisonsYou're givin' me a million reasons
Donne-moi un million de raisonsGive me a million reasons
Tu me donnes un million de raisonsGivin' me a million reasons
À propos d'un million de raisonsAbout a million reasons
Si j'avais une autoroute, je fuirais vers les collinesIf I had a highway, I would run for the hills
Si tu pouvais trouver un chemin sec, je resterais immobile pour toujoursIf you could find a dry way, I'd forever be still
Tu me donnes un million de raisonsYou're giving me a million reasons
Donne-moi un million de raisonsGive me a million reasons
Tu me donnes un millio-onGivin' me a millio-on
Je m'incline pour prierI bow down to pray
J'essaie de rendre le pire meilleurI try to make the worst seem better
Seigneur, montre-moi le cheminLord, show me the way
Pour couper à travers tout ce cuir uséTo cut through all his worn out leather
J'ai cent millions de raisons de partirI've got a hundred million reasons to walk away
Mais bébé, j'ai juste besoin d'une bonne raison pour resterBut baby, I just need one good one to stay
Hé papa ! Salut maman !Hey dad! Hi mom!
La tête coincée dans un cycle, je regarde et je fixeHead stuck in a cycle, I look off and I stare
C'est comme si j'avais arrêté de respirer, mais complètement conscienteIt's like that I've stopped breathing, but completely aware
Parce que tu me donnes un million de raisons'Cause you're giving me a million reasons
Donne-moi un million de raisonsGive me a million reasons
Tu me donnes un million de raisonsGivin' me a million reasons
À propos d'un million de raisonsAbout a million reasons
Et si tu dis quelque chose que tu pourrais même vouloir direAnd if you say something that you might even mean
C'est difficile de comprendre quelles parties je devrais croireIt's hard to even fathom which parts I should believe
Parce que tu me donnes un million de raisons'Cause you're giving me a million reasons
Donne-moi un million de raisonsGive me a million reasons
Tu me donnes un millio-onGivin' me a millio-on
(À propos d'un million de raisons)(About a million reasons)
Je m'incline pour prierI bow down to pray
J'essaie de rendre le pire meilleurI try to make the worst seem better
Seigneur, montre-moi le cheminLord, show me the way
Pour couper à travers tout ce cuir uséTo cut through all his worn out leather
J'ai cent millions de raisons de partirI've got a hundred million reasons to walk away
Mais bébé, j'ai juste besoin d'une bonne raisonBut baby, I just need one good one
Dis-moi que tu seras la bonne raisonTell me that you'll be the good one
Pourquoi tu ne restes pas ?Why don't you stay?
ResteStay
Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh !Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Pris dans une mauvaise romanceCaught in a bad romance
Oh-oh-oh-oh-Oh-oh-oh-oh-
Allez !Come on!
On y va !Let's go!
Le Super Bowl, c'est ce dont sont faits les champions !The Super Bowl is what champions are made of!
Mains en l'air !Hands up!
Ra ra-ah-ah-ahRa ra-ah-ah-ah
Roma roma-maRoma roma-ma
GaGa oh la-laGaGa oh la-la
Je veux ta mauvaise romanceWant your bad romance
Je veux ton laidI want your ugly
Je veux ta maladieI want your disease
Je veux tout de toiI want your everything
Tant que c'est gratuitAs long as it's free
Je veux ton amourI want your love
Amour, amour, amour, je veux ton amourLove, love, love, I want your love
Je veux ton drameI want your drama
Le toucher de ta mainThe touch of your hand
Je veux ton baiser clouté dans le sableI want your leather studded kiss in the sand
Je veux ton amourI want your love
Amour, amour, amour, je veux ton amourLove, love, love, I want your love
Allez !Come on!
Tu sais que je te veuxYou know that I want you
Et tu sais que j'ai besoin de toiAnd you know that I need you
Je le veux mal, ta mauvaise romanceI want it bad, your bad romance
Je veux ton amour etI want your love and
Je veux ta revancheI want your revenge
Toi et moi pourrions écrire une mauvaise romanceYou and me could write a bad romance
(Oh-oh-oh-oh-oooh !)(Oh-oh-oh-oh-oooh!)
Je veux ton amour etI want your love and
Toute la revanche de tes amantsAll your lover's revenge
Toi et moi pourrions écrire une mauvaise romanceYou and me could write a bad romance
Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh !Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Pris dans une mauvaise romanceCaught in a bad romance
Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh !Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Pris dans une mauvaise romanceCaught in a bad romance
Ra ra-ah-ah-ahRa ra-ah-ah-ah
Roma roma-maRoma roma-ma
GaGa oh la-laGaGa oh la-la
Je veux ta mauvaise romanceWant your bad romance
Marche, marche mode, bébéWalk, walk fashion, baby
Travaille ça !Work it!
Bouge ce bébé c-razyMove that baby c-razy
Marche, marche mode, bébéWalk, walk fashion, baby
Travaille ça !Work it!
Bouge ce bébé c-razyMove that baby c-razy
Je veux ton amourI want your love
Et je veux ta revancheAnd I want your revenge
Oh-oh-oh-oh-oooh !Oh-oh-oh-oh-oooh!
(Pris dans une mauvaise romance)(Caught in a bad romance)
Je ne veux pas être amieI don't wanna be friends
(Oh-oh-oh-oh-oooh !)(Oh-oh-oh-oh-oooh!)
Je veux ta mauvaise romanceWant your bad romance
(Pris dans une mauvaise romance)(Caught in a bad romance)
Je veux ta mauvaise romance !Want your bad romance!
Je veux ton amour etI want your love and
Je veux ta revancheI want your revenge
Toi et moi pourrions écrire une mauvaise romanceYou and me could write a bad romance
(Oh-oh-oh-oh-oooh !)(Oh-oh-oh-oh-oooh!)
Je veux ton amour etI want your love and
Toute la revanche de tes amantsAll your lovers' revenge
Toi et moi pourrions écrire une mauvaise romanceYou and me could write a bad romance
(Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh !)(Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!)
Je veux ta mauvaise romanceWant your bad romance
(Pris dans une mauvaise romance)(Caught in a bad romance)
Je veux ta mauvaise romanceWant your bad romance
(Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh !)(Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!)
Je veux ta mauvaise romanceWant your bad romance
(Pris dans une mauvaise romance)(Caught in a bad romance)
Ra ra-ah-ah-ahRa ra-ah-ah-ah
Roma roma-maRoma roma-ma
GaGa oh la-laGaGa oh la-la
Je veux ta mauvaise romanceWant your bad romance
Super Bowl cinquante et un !Super Bowl fifty-one!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lady Gaga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: