Traducción generada automáticamente
Bird Balloons
Lady Lamb the Beekeeper
Ballons d'oiseaux
Bird Balloons
Je suis un fantôme et vous le savez tousI'm a ghost and you all know it
Je chante des chansons et je ne ralentis pasI'm singing songs and I ain't slowing
C'était une chose fragile et je l'ai foutu en l'airIt was a fragile thing and I goddamn dropped it
J'ai ramassé les morceaux et je les ai mis dans ma pocheI picked the pieces up and put them in my pocket
Et je ne vais pas essayer de gagner ton cœur cette foisAnd I ain't gonna try to win your heart this time
J'ai eu le temps de réfléchir et je pense que j'ai un peu grandiI've had space to think and I think that I've grown a little wiser
Je cherche une nouvelle muse, tu m'as juste fatiguéI'm looking for a new muse you have only made me tired
Appelle ton bluff au téléphone et mets mon sang en potCall your bluff up on the telephone and jam-jar my blood
C'est ma perte de membre, ma perte d'amourThis is my loss of limb, my loss of love
Appelle ton bluff au téléphone et mets mon sang en potCall your bluff up on the telephone and jam-jar my blood
C'est ma perte de membre, ma perte d'amourThis is my loss of limb, my loss of love
Il faisait si froid qu'on pouvait voir les deux côtes presque sortir de ta peau pour voler vers le sudIt was so cold you could see both sets of ribs almost escaping your skin to fly south
Vers le sud jusqu'au printempsSouth until the springtime
Tes hanches ressortaient comme de la confiance, tu étais nue comme un nouveau-né dans la neigeYour hips stood out like confidence, you were naked as a newborn in the snow
Mais tu le voulais tellementBut you wanted it so
C'est exactement comme ça que tu le voulais et maintenantThat's precisely how you wanted it and now
Ton amour écrit des mots sur le murYour love is writing words on the wall
Avec la chair d'une nectarine qu'elle a cueillie plus tôtWith the meat of a nectarine that she picked earlier
Ce matin dans le vergerThat morning in the orchard
Et tu es dans la rue, une commode gratuiteAnd you are on the street, a chest of drawers free
Tandis que le défilé des squelettes passe devant toiWhile the skeleton parade marches past you
Portant des ballons d'oiseauxCarrying bird balloons
Ils volent en avant et en arrièreThey fly backwards and forwards
Les rues peuvent être étranges, les rues peuvent être mornesThe streets can be eerie, streets can be dreary
C'est comme si la lèpre avait atterri sur la luneit's as if leprosy, it landed on the moon
Et ça a projeté une lueur sale dans le monde et dans ma chambreAnd it cast a filthy glow in the world and in my room
C'est comme si la lèpre avait atterri sur la luneIt's as if leprosy, it landed on the moon
Et ça a projeté une lueur sale dans le monde et dans ma chambreAnd it cast a filthy glow in the world and in my room
C'est comme si la lèpre avait atterri sur la luneIt's as if leprosy, it landed on the moon
Et ça a projeté une lueur sale dans le monde et dans ma chambreAnd it cast a filthy glow in the world and in my room
C'est comme si la lèpre avait atterri sur la luneIt's as if leprosy, it landed on the moon
Et ça a projeté une lueur sale dans le monde et dans ma chambre alorsAnd it cast a filthy glow in the world and in my room so
Que dirais-je de jouer de la harpe et que tu joues ce pianoHow about I play the harp and you play that piano
Tire les rideaux et fais un nid comme de petits moineauxPull the curtains shut and nest like little sparrows
Mes membres, mon amour sont perdus pour toiMy limbs, my love are lost on you
Mes membres, mon amour t'appartiennentMy limbs, my love belong to you
Je me souviens de cette nuit dans les bois sur la poutre cachéeI remember that night in the woods on the hidden balance beam
Fait d'une longue planche en bois avec un baril en dessousMade of a long wooden board with a barrel underneath
On était allongés à chaque extrémité et on n'arrivait pas à le maîtriserWe laid on either end and we couldn't quite knack it
Après de nombreuses tentatives et des minutes de silence jusqu'à ce qu'on y arriveAfter many attempts and minutes of silence until we did
Et notre souffle s'est arrêtéAnd our breath caught
Et on a levé les yeuxAnd we looked up
Et les étoiles, elles étaient si immobilesAnd the stars, they were so still
Et les étoiles, elles étaient si immobilesAnd the stars, they were so still
Nos cœurs, ils ont été révélésBoth our hearts, they were revealed
Nos cœurs, ils ont été révélésOur hearts, they were revealed
Et tu étais mon amiAnd you were my friend
Tu étais mon amiYou were my friend
Tu étais mon amiYou were my friend
C'est ma perte d'amour, ma perte de membreThis is my loss of love my loss of limb
Tu étais mon amiYou were my friend
C'est ma perte d'amour, ma perte de membreThis is my loss of love my loss of limb
Tu étais mon amiYou were my friend
Tu étais mon amiYou were my friend
Tu étais mon amiYou were my friend
Tu étais mon amiYou were my friend
Tu étais mon amiYou were my friend
Tu étais mon amiYou were my friend
Mais maintenantBut now
Je suis un fantôme et vous le savez tousI'm a ghost and you all know it
Je chante des chansons et je ne m'arrête pasI'm singing songs and I ain't stopping
Mes cheveux ont poussé alors je les ai foutrement coupésMy hair grew long so I fucking cut it
Et quand tu as détourné le regard, j'ai mis ces coupures dans ton médaillonAnd when you looked away I stuck those trimmings in your locket
HahahahahahaHahahahahaha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lady Lamb the Beekeeper y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: