Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.743

Those Were The Days

Lady Sovereign

Letra

Esos Fueron Los Días

Those Were The Days

Solíamos jugar a saltar la cuerda,We used to play jump the line,
O a ver quién podía dar más vueltas en el columpio, en aquellos tiempos,Or who could wrap the swing around the frame the most times, back in the day,
Montando nuestras bicicletas por el barrio y jugando básquet en la cancha, esos fueron los días,Riding our bikes around the estate and playin' basketball in the cage, those were the days,
Recuerdo esas peleas de agua, en la llave afuera,I remember them water fights, teh tap outside,
Solíamos correr hacia ella en nuestras bicicletas.Used to race to it on our bikes.
Sonriendo con dos dientes de adelante faltantes, esos días estaban bien.Grinnin' with two front teeth missin', those days were alright.
Toc-toc y corre, toca la puerta y huye.Knock down ginger, knock knock then shift.
Dos minutos después quedamos atrapados en el ascensor,Two minutes later we got locked in the lift,
Riéndonos cuando salimos,Laughin' when we got out,
Teníamos discusiones tontas sobre quién encontró la libra en el suelo,Got into silly arguments about who found the pound on the ground,
Íbamos a las tiendas y comprábamos unos diez helados,Bopped to the shops bought about ten ice pops,
Hacía tanto calor que se derretían en nuestros bolsillos,The weather was hot so they melted in our pockets,
Solía llevar mis cosas en esas bolsas de McDonalds.Used to carry my belongings in them McDonalds bumbags.
Eso era en ese entonces, así que chico, no te burles.That was back then so boy don't mock it.

[Estribillo:][Chorus:]

Sí, sí.Yeah, yeah.
Esos fueron los días que nunca olvidaré.Yo those were the days I will never forget.
Sí, sí.Yeah, yeah.
Esos fueron los días que nunca lamentaré.Yo those were the days I could never regret.
Sí, sí.Yeah, yeah.
Esos fueron los días que nunca olvidaré.Yo those were the days I will never forget.
Sí, sí.Yeah, yeah.
Esos fueron los días.Yo those were the days.

Solíamos correr cuesta abajo en los viejos carritos de Safeway.Used to race down the hill in old Safeway Trollets.
Yo no estaba adentro jugando con Barbies o muñecas,I wasn't indoors playing with Barbies or dollies,
Estaba afuera saltando de paredes o jugando fútbol,I was outside jumpin' off walls or playin' football,
O siendo perseguido por el pitbull local,Or getting chased by the local pit bull,
El personaje raro que cada barrio tenía,The odd character that every borough had,
Loco Phillip, Barbagrís, o Loco Max,Mad Phillip, Gingerbeard, or Mad Max,
Las caras que no querías ver cuando estabas solo,the faces you wouldn't wanna see when you're on your jacks,
En los lugares en los que no estarías si te quedabas con tu grupo,In the places you wouldn't be in if you stuck to your packs,
Nos quedábamos afuera hasta que estaba completamente oscuro,Stayed out till it was pitch black,
Pintaba mi nombre en losas de concreto,Sprayed my name on concrete slabs,
Y nunca recibí una cachetada.And I never got bitch-slapped.
Vi a un par de tipos ser apuñalados,Seen a couple of mans get stabbed,
Fui perseguido por el loco,Been chased by the mad man,
Tenía que regresar para...Gotta get back so I can...
Reírme con mi vecino de al lado,Catch joke with my next door neighbor,
Jugamos al primer Mortal Kombat en el Sega,We played the first Mortal Kombat on the Sega,
Escuchando las últimas canciones de jungle que teníamos en casete,Playing the latest jungle tunes we had on cassette,
Esos fueron los días que nunca olvidaré.Those were the day I will never forget.

[Estribillo][Chorus]

Recuerdo las chaquetas naf naf y los jeans spliffy,Remember naf naf jackets and spliffy jeans,
Adidas campus, esas cosas estaban de moda,Adidas campus, them things were in,
No se trataba del rey del bling,It wasn't about the king of the bling,
Era el rey del aro, o el rey del columpio.It was the king of the rim, or the king of the swing.
En aquel entonces, bueno, tenía menos.Back then, well I kind has less.
Pero menos era mucho mejor porque evitaba mucho estrés.But less was much better 'cause it saved a lot of stress.
Paseaba por el centro comunitario de Coffers,I hung out in Coffers community center,
Ahora lo han derribado y lo han reemplazado con un Asda.Now they've knocked it down and replaced it with an Asda.
La forma en que mis padres nos decían que volviéramosMy parents way of tellin us to get our backs in
era sonando una vieja maldita bocina.was them sounding some old fucking claxon.
Marchamos de regreso a Redcliffe Walk,We're soldier marched back up to Redcliffe Walk,
La finca Chalkhill ya no existe,Chalkhill Estate don't exist no more,
solo es un recuerdo.it's just talk.

[Estribillo][Chorus]

Escrita por: Lady Sovereign / Lukasz Dr. Luke Gottwald. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lady Sovereign y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección