Transliteración y traducción generadas automáticamente

Age-Age Money (アゲアゲマネー)
LadyBaby
Gib mir Geld (アゲアゲマネー)
Age-Age Money (アゲアゲマネー)
Oh, ihr Großen, hebt die Gehälter
おーえらい皆様 給料上げて
o-erai minasama kyuuryou agete!
Ich will dies und das, doch ich kann es mir nicht leisten
あれもこれも欲しいのに、どれもこれも手が出ません
aremo koremo hoshii no ni, doremo koremo te ga demasen!
Oh, ihr Großen, hebt die Gehälter
おーえらい皆様 給料上げて
o-erai minasama kyuuryou agete!
Nehmt nicht alles für euch, gebt mir ein Stück ab
ひとりじめはしないでね、おこぼれをください
hitorijime wa shinaide ne, okobore wo kudasai!
Ich arbeite hart wie eine Ameise, doch mein Leben wird nicht leichter
ありのように働けど、我が暮らし楽にならざり
ari no you ni hatarakedo, waga kurashi raku ni narazari
Die Stimme, die nicht gehört wird, schreit jetzt laut heraus
声にならない声を今、降りしきって叫ぶよ
koe ni naranai koe wo ima, furishibotte sakebu yo
Gib mir Geld, Geld, ich will mehr
ギミーマネー、マネー、もっと欲しい
gimme money, money, motto hoshii
Die Wirtschaft boomt, die Inflation (Preisanstieg, ja)
景気は上げに上げ、インフレーション(物価上昇デス
keiki wa age ni age, inflation (bukkajoushou death)
Aber warum, warum, habe ich kein Geld?
でもどうしてどうして、お金がない
demo doushite doushite, okane ga nai!?
Der Wind weht durch meine leere Geldbörse
ウスッペラな財布に風が吹く
usuppera na saifu ni kaze ga fuku
Lehrer! Bitte, ich flehe euch an
先生!お願いしますよ
sensei! onegaishimasu yo
Bitte, ich flehe euch an (Höher! Höher!)
お願いしますよ(アップ!アップ
onegaishimasu yo (up! up!)
Bitte, ich flehe euch an (Höher! Höher!)
お願いしますよ(アップ!アップ
onegaishimasu yo (up! up!)
Bitte, ich flehe euch an
お願いしますよ
onegaishimasu yo!
Oh, ihr Großen, hebt die Gehälter
おーえらい皆様 給料上げて
o-erai minasama kyuuryou agete!
Die ganze Welt wird lächeln, ein geheimes Zauberspruch
世界中が笑顔になる、取って置きのおまじない
sekaijuu ga egao ni naru, totte oki no omajinai!
Oh, ihr Großen, hebt die Gehälter
おーえらい皆様 給料上げて
o-erai minasama kyuuryou agete!
Ein bisschen Luxus jeden Tag, das macht glücklich
毎日ちょっとの贅沢、それだけでハッピー
mainichi chotto no zeitaku, sore dake de happy
Letztlich sind wir nur ein Teil der Gesellschaft, man hört viele Meinungen
所詮社会のワンピース、変えはいくらでも聞くけど
shosen shakai no one-piece, kae wa ikura demo kiku kedo
Doch auch Zahnräder haben ihren Stolz und ihre Würde
歯車にもそれなりの意地とプライドがある
haguruma ni mo sorenari no, iji to pride ga aru
Gib mir Geld, Geld, ich will mehr
ギミーマネー、マネー、もっと欲しい
gimme money, money, motto hoshii
Die Wirtschaft boomt, die Inflation (Preisanstieg, ja)
景気は上げに上げ、インフレーション(物価上昇デス
keiki wa age ni age, inflation (bukkajoushou death)
Aber warum, warum, habe ich kein Geld?
でもどうしてどうして、お金がない
demo doushite doushite, okane ga nai!?
Der Wind weht durch meine leere Geldbörse
ウスッペラな財布に風が吹く
usuppera na saifu ni kaze ga fuku
Irgendwann muss sich das auszahlen, ich muss daran glauben, sonst kann ich nicht weitermachen
いつか報われるはずだって、信じなきゃやってられない
itsuka mukuwareru hazu datte, shinjinakya yatterarenai
Es ist schließlich das Schicksal der Proletarier, in der Jagd der Wölfe gefangen
どうせオオカミの狩り場限り、プロレタリアンの宿命なの
douse okami no sajikagen, proletarian no shukumei na no?!
Hoch mit dem Ding!
おちんぎん上げて
ochingin agete!!
Aber du, du bist unbezahlbar
でも君、君、プライスレス
demo kimi, kimi, priceless!
Das kann man nicht mit Geld kaufen, das weiß ich
お金じゃ買えないよ、知ってるよ
okane ja kaenai yo, shitteru yo!
Gib mir Geld, Geld, ich will mehr
ギミーマネー、マネー、もっと欲しい
gimme money, money, motto hoshii
Die Wirtschaft boomt, die Inflation (Preisanstieg, ja)
景気は上げに上げ、インフレーション(物価上昇デス
keiki wa age ni age, inflation (bukkajoushou death)
Aber warum, warum, habe ich kein Geld?
でもどうしてどうして、お金がない
demo doushite doushite, okane ga nai!?
Der Wind weht durch meine leere Geldbörse
ウスッペラな財布に風が吹く
usuppera na saifu ni kaze ga fuku
Und wieder bricht der Morgen an.
そしてまた、夜が明ける
soshite mata, yo ga akeru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LadyBaby y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: