Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 450

Un mot pour un autre

Lafon Jean-Jacques

Letra

Una palabra por otra

Un mot pour un autre

Quise decir «Te amo» para el autor de mis díasJ'ai voulu dire "Je t'aime" à l'auteur de mes jours
Todo lo que sabía era decir, «Hola, uno de estos díasJe n'ai su que lui dire "Salut, à un d' ces jours"
Ojalá pudiera tirarme en sus brazosJ'aurais voulu pouvoir me jeter dans ses bras
Sólo sabía cómo decir: «Hola, ¿cómo estás?Je n'ai su que lui dire "Salut, comment ça va ?"
Quise decir «te amo» a mi primer amorJ'ai voulu dire "Je t'aime" à mon premier amour
Me quedé plantado, la frente baja, el corazón pesadoJe suis resté planté, front baissé, le coeur lourd
Ojalá pudiera abrazarlaJ'aurais voulu pouvoir la serrer dans mes bras
Me quedé estúpida, ella se fue sin míJe suis resté stupide, elle est partie sans moi

[Coro:][Refrain:]
Una palabra por otraUn mot pour un autre
Tengo un corazón torpeJ'ai le coeur maladroit
Una palabra por otraUn mot pour un autre
No puedo decirte por quéJ' peux pas vous dire pourquoi

Quise decir «Te amo» para el niño del amorJ'ai voulu dire "Je t'aime" à l'enfant de l'amour
Cuando me incliné sobre la frágil cunaQuand je me suis penché sur le berceau fragile
Ojalá pudiera presionarlo contra míJ'aurai voulu pouvoir le serrer contre moi
Tenía miedo de doler y renuncié a mis brazosJ'ai eu peur de faire mal et j'ai baissé les bras
Toda mi vida, he querido decir palabras de ternuraToute ma vie, j'ai voulu dire des mots de tendresse
Se quedaron atrapados en mi cabezaIls sont restés bloqués quelque part dans ma tête
Cuando digo que es agradable, traduce «Te amoQuand je dis qu'il fait beau, traduisez "Je vous aime"
Te llevaré a dar un paseo», significa «para siempre"J' vous emmène faire un tour", ça veut dire "Pour toujours"

[al coro][au Refrain]

Quise decir «Te amo» para el autor de mis díasJ'ai voulu dire "Je t'aime" à l'auteur de mes jours
Todo lo que sabía era decir, «Hola, uno de estos díasJe n'ai su que lui dire "Salut, à un d' ces jours"
Ojalá pudiera tirarme en sus brazosJ'aurais voulu pouvoir me jeter dans ses bras
Sólo sabía cómo decir: «Hola, ¿cómo estás?Je n'ai su que lui dire "Salut, comment ça va ?"

[al coro][au Refrain]


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lafon Jean-Jacques y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección