Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.676

Cuando Sale El Sol

Lágrimas de Sangre

LetraSignificado

Quand le Soleil Se Lève

Cuando Sale El Sol

De retour à la maison, le cœur et l'âme demandent une trêveDe vuelta a casa, el corazón y el alma piden tregua
Mais ils savent que demain il y aura une réponsePero saben que mañana habra una respuesta
Des messages d'amour en temps de guerreMensajes de amor en tiempos de guerra

Pas de précipitation quand le soleil se lèveNo hay prisa cuando sale el Sol
Dans la matinée d'une longue nuitEn la mañana de una noche larga
Après les virées et l'alcoolDespués de las vueltas y el alcohol
Dans tes pupilles, le monde changeEn tus pupilas el mundo cambia

Pas de précipitation quand le soleil se lèveNo hay prisa cuando sale el Sol
Il nous baigne de lumière et de chaleurNos baña de luz y calor
On tire des taffes volées à l'aubeApuramos a caladas robadas al alba
Le goût d'une vie compliquéeEl sabor de una vida complicada

Avec des nausées dans le ventre, à petits pasCon náusea en el estómago a pasitos cortos
Imbibé d'alcool, pensant au matelasEmpapado en alcohol, pensando en el colchón
On est censé bosser demain à huit heuresSe supone que mañana curras a las ocho

Comment est-ce possible que le soleil t'ait rattrapé, mais nonComo es posible que te haya pillado el Sol, pero no
Pas de précipitation, ça fait mal au cœur de se souvenir de son sourireNo hay prisa, te duele el corazón al recordar su sonrisa
Ça fait mal à juste titre, mais non, pas de précipitationTe duele con razón, pero no, no hay prisa
Et tu rentres chez toi avec la même chemiseY vuelves a tu casa con la misma camisa

Mais avec des taches de rhumPero con manchas de ron
Et le soleil qui ne prévient pasY el Sol que no avisa
Qui se lève à l'improviste te fait le sermon d'une messeQue sale a traición te da el sermón de una misa
Il te met une raclée et pourtant pas de précipitationTe pega el palizón y aun así no hay prisa
Et tu rentres chez toi en profitant de la briseY vuelves a tu casa disfrutando la brisa

Sans air dans les poumonsSin aire en el pulmón
Pas de précipitation quand le soleil se lèveNo hay prisa cuando sale el Sol
On a toute la journée pour se réchaufferTenemos todo el día para entrar en calor
La vie à Maresme est vraiment génialeLa vida en el Maresme está de puta madre
Passons l'après-midi à faire l'amourPasémonos la tarde haciendo el amor

Et tu vois, tu vois, dans le sable mes initialesY ya ves, ya ves, en la arena mis iniciales
J'ai même mis à ta disposition mes phrasesHasta puse a tu disposición mis frases
J'ai commencé par oublier ce qui s'était passéEmpecé por olvidar lo que había pasado
Et j'ai commencé à chercher le chemin du retourY empecé a buscar el camino de vuelta

On ne pourrait pas faire ce qu'ils fontNo podríem fer el que ells fan
Faire tout le mal et se laver les mainsFer tot el mal I netejar-se les mans
Il faut se battre pour ne pas finir dans la boueS'ha de lluitar per no acabar al fang
On doit être unis et virer ceux d'en hautHem d'estar units I fer fora els de dalt
On ne pourrait pas faire ce qu'ils fontNo podríem fer el que ells fan

Ils pensent que ma vie leur appartient, ils nous contrôlent d'en hautPensen que ma vida es seva, ens controlen des de dalt
Ils me font décider : je choisis le vote blancEm fan decidir: Elegeixo vot en blanc
S'ils cherchent la bagarre, ici ils ne trouveront rienSi busquen baralla aquí no en trobaran
Pas de précipitation quand le soleil se lèveNo hay prisa cuando sale Sol
Si on est ensemble au bord de l'eauSi estamos juntos al lado del agua
La brise nous caresseLa brisa acariciándonos

Alors que le temps passeMientras el tiempo va pasando
Pas de précipitation quand le soleil se lèveNo hay prisa cuando sale el Sol
Si tu te sens libre et bien accompagnéSi te sientes libre y bien acompañado
Sans souciDespreocupándonos
Jusqu'à ce que les paupières se fermentHasta que se cierren los párpados

Pas de précipitation quand le soleil se lèveNo hay prisa cuando sale
Malgré tous les problèmes que le progrès peut apporterPese a todos los problemas que pueda traer el progreso
Et même si les choses ont un prix, on sait ce qu'elles valentY aunque a las cosas pongan precio sabemos lo que valen
C'est du plus haut qu'est tombée notre forceDesde lo más alto es donde nuestra fuerza cae

On avance comme une avalanche qui descendAvanzamos como una avalancha desciende
Rasant la villeArrasando por encima de la ciudad
À travers des bâtiments sales, elle descend dans la valléeA través de edificios sucios baja por el valle
Et de la traînée pousse de l'herbe qui soulève les ruesY de la estela crece hierba que va levantando calles

GuerreGuerra
Pour chaque cœur qui a succombé à la corruptionPara cada corazón que sucumbió a la corrupción
Propreté et chaos extrêmesLimpieza y caos extremadamente
Ressens le puissant cri de la trêveSiente el poderoso clamor de la tregua
Que la terre crée quand le jour naîtQue la tierra crea cuando el día nace
On respire, on remplit nos poumons, on prend de l'airEnfunda, nos llenamos los pulmones, recogemos aire

Et quand le soleil sera bien haut, ils entendront résonner, fortY cuando el Sol este bien alto escucharan retumbar, fuerte
Le rugissement pur de l'inconformiste altermondialiste de la rueEl puro rugir del inconforme altermundista de la calle
J'adore voir comment peu à peu ça s'éveilleAdoro ver como poco a poco despierta
L'angoisse de liberté avec une faim de protestationEl ansia de libertad con hambre de protesta
Il y a des choses à changer, pas à pas, goutte à goutteHay cosas por cambiar, palmo a palmo, gota a gota

Des bêtises ? (Ta utopie est ta seule défaite !)¿Tonterías? (¡Tu utopía es tu única derrota!)
On restera debout, ni leurs armes, ni leur fric, ni leur messageSeguiremos en pie, ni sus armas, ni su pasta, ni su mensaje
Non, ni leur volonté de guerre froide dans mon feu d'idéesNo, ni su voluntad de guerra fría en mi fuego de ideas
Ni leurs vérités partielles, non à leur subtil engrenageNi sus parciales verdades, no a su sutil engranaje
Tant qu'on se rappelle pourquoi il faut se battreMientras nos recordamos el porqué hay que luchar

La vie est belle, il faudra trouver l'endroitLa vida es bella, habrá que encontrar el lugar
C'est notre réponse, on lève les yeuxEs nuestra respuesta, levantamos la vista
Pas de pause, juste du courage !¡No hay pausa, solo coraje!
Ta volonté me donne de la force, qu'elle ne se torde pasFuerza me da tu voluntad que no se tuerza
Comptez sur moi, on continuera la montéeCuenta conmigo seguiremos por la cuesta

Et si je dévie, donne-moi une claqueY si me desvío dame una bofetada
Un bon ami est là pour tout ou pas du toutUn buen amigo es para todo o que no lo sea para nada
Et si la santé nous fait défaut, que Dieu nous aideY si nos falla la salud Dios nos ayude
Aujourd'hui, on demande résistance et amour, et un peu de pollenHoy le pedimos resistencia y amor, y algo de polen
Alors maintenant oui, alors détends-toi, des batailles viendrontAsí que ahora sí, así que relájate que ya vendrán batallas

Alors partage, viensAsí que comparte, ven
Que le soleil est sur le point de te baigner dans un paysage incroyable etQue el Sol está a punto de bañarte en un paisaje increíble y
Que nous voulons être qui nous sommes et que personne ne nous dicteQue queremos ser quiénes somos y que no nos dicte nadie
Viens, prends l'air et laisse la planète parlerVente coge el aire y deja que el planeta hable

Pas de précipitation quand le soleil se lèveNo hay prisa cuando sale el Sol
Dans la matinée d'une longue nuitEn la mañana de una noche larga
Après les virées et l'alcoolDespués de las vueltas y el alcohol
Dans tes pupilles, le monde changeEn tus pupilas el mundo cambia

Pas de précipitation quand le soleil se lèveNo hay prisa cuando sale el Sol
Il nous baigne de lumière et de chaleurNos baña de luz y calor
On tire des taffes volées à l'aubeApuramos a caladas robadas al alba
Le goût d'une vie compliquéeEl sabor de una vida complicada

Pas de précipitation quand le soleil se lèveNo hay prisa cuando sale el Sol
On a toute la journée pour se réchaufferTenemos todo el día para entrar en calor
Mieux vaut que tu te couches si tu vois qu'il se fait tardMejor es que te acuestes si ves que se hace tarde
Et demain tu te lèves au pied du canon.Y mañana te levantes al pie del cañón


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lágrimas de Sangre y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección