Traducción generada automáticamente

A Gente Nunca Conversou (Ei Moça)
Lagum
On n'a jamais parlé (Hé, mademoiselle)
A Gente Nunca Conversou (Ei Moça)
Hé, mademoiselle, de quoi tu rigoles ?Ei, moça, do que será que cê tá rindo?
On n'a jamais parléA gente nunca conversou
Mais te voir de loin, c'est trop bienMas te ver de longe é bom de mais
Trop, trop, tropBom, bom, bom
Hé, mademoiselle, dis-moi où tu vasEi, moça, me diz onde você ta indo
Peut-être que je te demanderai de danserTalvez, te chame pra dançar
Mais ne fais pas attention si je bloqueMas não repara caso eu travar
C'est bien, bien, bienÉ bom, bom, bom
Hé, mademoiselle, qu'est-ce que tu mets dans tes cheveux ?Ei, moça, o que cê passa no cabelo?
Ça sent le citron fraisE que tem cheiro de limão fresquim
Je veux te présenter à ma mère, déjàQuero te apresentar pra minha mãe, já



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lagum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: