Traducción automática

CAIXA POSTAL (part. ANAVITÓRIA)
Lagum
BOÎTE AUX LETTRES (feat. ANAVITÓRIA)
CAIXA POSTAL (part. ANAVITÓRIA)
Je t'ai envoyé un message, j'ai appeléTe mandei mensagem, liguei
C'était la boîte vocale, personneDeu caixa postal, ninguém
Pour au moins me direPra ao menos me dizer
Si tu m'as pardonné ou pasSe você me perdoou ou não
Mais tu vas devoir m'écouterMas cê vai ter que me escutar
Si ta radio joueSe seu rádio tocar
Cette chanson que j'ai écriteEssa música que eu fiz
Pour nous deux, nous deuxPra nós dois, nós dois
Je t'ai appelé au milieu de la nuit, c'était dans le désespoirEu te liguei de madrugada, foi no desespero
Si je me regarde dans le miroir, je ressens le manque et la peurSe eu olho no espelho, sinto falta e medo
Je ne me reconnais presque plusEu quase não me reconheço
Si tu n'es pas à mes côtésSe do meu lado não tiver você
Dis-moi où tu esMe diz onde é que você tá
Je n'arrive pas à ne pas penserEu não sei não pensar
Tout me rappelle enfinTudo enfim me faz lembrar
Nous deux, nous deuxNós dois, nós dois
N'attends pas pour m'entendreNão espera pra me ouvir
Quand il sera trop tardQuando for tarde
Pour l'instant, je suis iciEu por enquanto tô aqui
Tentant ma chanceTentando a sorte
Pour expliquer, je ne voulais pas te blesserPra explicar, não quis te machucar
Tout ce que j'ai fait, c'était juste le meilleurTudo que eu fiz foi só o melhor
Pour nous deux, nous deuxPra nós dois, nós dois
N'attends pas pour m'entendreNão espera pra me ouvir
Quand il sera trop tardQuando for tarde
Pour l'instant, je suis iciEu por enquanto tô aqui
Tentant ma chanceTentando a sorte
Pour expliquer, je ne voulais pas te blesserPra explicar, não quis te machucar
Tout ce que j'ai fait, c'était juste le meilleurTudo que eu fiz foi só o melhor
Pour nous deux, nous deuxPra nós dois, nós dois
Je t'ai appelé au milieu de la nuit, c'était dans le désespoirEu te liguei de madrugada, foi no desespero
Si je me regarde dans le miroir, je ressens le manque et la peurSe eu olho no espelho, sinto falta e medo
Je ne me reconnais presque plusEu quase não me reconheço
Si tu n'es pas à mes côtésSe do meu lado não tiver você
Dis-moi où tu esMe diz onde é que você tá
Je n'arrive pas à ne pas penserEu não sei não pensar
Tout me rappelle enfinTudo enfim me faz lembrar
Nous deux, nous deuxNós dois, nós dois
Je t'ai envoyé un message, j'ai appeléTe mandei mensagem, liguei
C'était la boîte vocale, personneDeu caixa postal, ninguém
Pour au moins me direPra ao menos me dizer
Si tu m'as pardonné ou pasSe você me perdoou ou não
Mais tu vas devoir m'écouterMas cê vai ter que me escutar
Si ta radio joueSe seu rádio tocar
Cette chanson que j'ai écriteEssa música que eu fiz
Pour nous, pour nous deuxPra nós, pra nós dois



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lagum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: