Traducción generada automáticamente

NINGUÉM ME ENSINOU
Lagum
PERSONNE NE M'A ENSEIGNÉ
NINGUÉM ME ENSINOU
La vie est belle à mort, je sais même pas pourquoi je pleureA vida é boa pra carai, nem sei por que eu tô chorando
J'ai vingt ans passés et je vais pas m'arrêter iciEu tenho vinte e poucos anos e não vou parar aqui
Ma maison me manque, ma mère me manqueEu sinto falta da minha casa, minha mãe sente minha falta
C'est bon, c'est la vie que j'ai choisieTudo bem, essa é a vida que eu escolhi
Depuis petit, on dit que je suis curieuxDesde pequeno falam que eu sou curioso
Ceux qui m'ont vu, ceux qui me voient, disent que j'ai jamais grandiQuem me viu, quem me vê, fala que eu nunca cresci
J'ai pas peur de me tromper, juste peur d'abandonnerNão tenho medo de errar, só medo de desistir
Mais j'ai vingt ans passés et je vais pas m'arrêter iciMas tenho vinte e poucos anos e não vou parar aqui
Qui t'a appris à rêver ?Quem te еnsinou a sonhar?
Qui t'a appris à rêver ?Quem te ensinou a sonhar?
Qui t'a appris à rêver ?Quеm te ensinou a sonhar?
Qui t'a appris à rêver ?Quem te ensinou a sonhar?
Mais si les garçons ne pleurent pas, quelqu'un peut dire ce que je suis ?Mas se garotos não choram, alguém diz o que eu sou?
Na-na-na-non, tais-toi, je suis ce que je veuxNa-na-na-não, fica calado, eu sou o que eu quiser
Je suis le soleil de minuit et la pleine lune le matinEu sou o Sol da meia-noite e a Lua cheia de manhã
Mais je me couvre de moi-même de la tête aux piedsMas me visto de mim mesmo da cabeça aos pés
J'ai plein de projets avant mes trente ansTenho vinte e tantos planos pra antes dos trinta anos
Quelqu'un dit où on va, j'ai hâte d'existerAlguém diz pra onde vamos, tenho pressa de existir
On m'a dit : Calme-toi, mec, t'as le tempsMe disseram: Calma, mano, cê tem tempo sobrando
Pour te tromper, et je suis sûr que je vais pas m'arrêter iciPra errar, e eu tô certo que não vou parar aqui
Qui t'a appris à rêver ?Quem te ensinou a sonhar?
Qui t'a appris à rêver ?Quem te ensinou a sonhar?
Et qui t'a appris à rêver ?E quem te ensinou a sonhar?
Qui t'a appris à rêver ?Quem te ensinou a sonhar?
Qui t'a appris à rêver ?Quem te ensinou a sonhar?
Qui t'a appris à rêver ?Quem te ensinou a sonhar?
Qui t'a appris à rêver ?Quem te ensinou a sonhar?
Qui t'a appris à rêver ?Quem te ensinou a sonhar?
Oh, personne ne m'a apprisÔ, ninguém me ensinou
Où je vais, personne ne vaPra onde eu vou, ninguém vai
Oh, personne ne m'a apprisÔ, ninguém me ensinou
Où je vais, personne ne vaPra onde eu vou, ninguém vai
Qui t'a appris à rêver ?Quem te ensinou a sonhar?
Qui t'a appris à rêver ?Quem te ensinou a sonhar?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lagum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: