Traducción generada automáticamente
Le Chanteur Malheureux
Lahaye Jean-Luc
El Cantante Desdichado
Le Chanteur Malheureux
Y me pregunto si aún existes.Et je me demande si tu existes encore.
Y me pregunto si tu corazón está en el norte.Et je me demande si ton coeur est au nord.
Si haces el amor por la noche cuando te duermes,Si tu fais l'amour le soir quand tu t'endors,
Y todas esas cosas, pero para mí nada ha cambiado, te he guardado.Et toutes ces choses, mais pour moi rien n'a changé, je t'ai gardée.
Y me pregunto quién acaricia tu cabello.Et je me demande qui touche tes cheveux.
Y me pregunto si estás cerca de un fuego.Et je me demande si tu es près d'un feu.
Si le has dicho las palabras que me dijiste.Si tu lui as dis les mots que tu m'as dis.
Y todas esas cosas, pero mientras pienso en ello, tú me olvidas.Et toutes ces choses, mais pendant que j'y pense, toi tu m'oublies.
Como un cantante desdichado al que ya no escuchan.Comme un chanteur malheureux que l'on n'écoute plus.
Como un cantante desdichado al que la gente ya no ama.Comme un chanteur malheureux que les gens n'aiment plus.
Aunque ya no estés aquí, sigo cantando para ti.Même si tu n'es plus là, je chante encore pour toi.
Y me pregunto si me escucharás.Et je me demande si tu m'entendras.
Y me pregunto si nos volveremos a ver.Et je me demande si l'on se reverra.
Y me pregunto si recordarás.Et je me demande si tu te souviendras.
Si simplemente nos convertiremos en amigos.Si nous deviendrons simplement des amis.
Y todas esas cosas, pero debiste olvidar que nos amamos.Et toutes ces choses, mais tu as dû oublier qu'on s'est aimés.
Como un cantante desdichado al que ya no escuchan.Comme un chanteur malheureux que l'on n'écoute plus.
Como un cantante desdichado al que la gente ya no ama.Comme un chanteur malheureux que les gens n'aiment plus.
Aunque ya no estés aquí, sigo cantando para ti.Même si tu n'es plus là, je chante encore pour toi.
Y me pregunto si me escucharás.Et je me demande si tu m'entendras.
Sí, como un cantante desdichado al que ya no escuchan.Oui comme un chanteur malheureux que l'on n'écoute plus.
Como un cantante desdichado al que la gente ya no ama.Comme un chanteur malheureux que les gens n'aiment plus.
Aunque ya no estés aquí, sigo cantando para ti.Même si tu n'es plus là, je chante encore pour toi.
Y me pregunto si me escucharás.Et je me demande si tu m'entendras.
Oh, como un cantante desdichado al que ya no escuchan.Oh comme un chanteur malheureux que l'on n'écoute plus.
Como un cantante desdichado al que la gente ya no ama.Comme un chanteur malheureux que les gens n'aiment plus.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lahaye Jean-Luc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: