Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 2.728

Esther (part. Averly Morillo)

Laila Olivera

LetraSignificado

Esther (feat. Averly Morillo)

Esther (part. Averly Morillo)

Heute werde ich mich vor den König präsentierenHoy me presentaré ante el rey
Das beste meiner Kleider werde ich anziehenEl mejor de mis vestidos me pondré
Mein wertvollstes Parfüm werde ich tragenMi perfume más valioso usaré
Ich bereite mich auf ein Treffen mit ihm vorMe estoy preparando para un encuentro con él

Ich möchte ihm gefallenQuiero agradarle a él
Ich will nichts, was mich ablenktNo quiero nada que me distraiga
Ich möchte ihm gefallenQuiero agradarle a él
Ich bringe meine Krone zu seinen FüßenTraigo mi corona a sus pies

So wie Esther sich vorbereitete, so habe ich mich vorbereitetComo Ester se preparó, así yo me he preparado
So wie sie sich niederwarf, so bin ich niedergeknietComo ella se postró, así yo estoy postrado
Ich gebe dir meine AnbetungYo te doy mi adoración
In dir finde ich meinen RufEn ti encuentro mi llamado
Und ich verlasse diesen Ort nicht, ohne meinen Geliebten zu sehen, ohne meinen Geliebten zu sehenY no me voy de este lugar sin ver a mi amado, sin ver a mi amado

Heute werde ich mich vor den König präsentierenHoy me presentaré ante el rey
Das beste meiner Kleider werde ich anziehenEl mejor de mis vestidos me pondré
Mein wertvollstes Parfüm werde ich tragenMi perfume más valioso usaré
Ich bereite mich auf ein Treffen mit ihm vorMe estoy preparando para un encuentro con él

Ich möchte ihm gefallenQuiero agradarle a él
Ich will nichts, was mich ablenktNo quiero nada que me distraiga
Ich möchte ihm gefallenQuiero agradarle a él
Ich bringe mein Herz zu seinen FüßenTraigo mi corazón a sus pies

So wie Esther sich vorbereitete, so habe ich mich vorbereitetComo Ester se preparó, así yo me he preparado
So wie sie sich niederwarf, so bin ich niedergeknietComo ella se postró, así yo estoy postrado
Ich gebe dir meine AnbetungYo te doy mi adoración
In dir finde ich meinen RufEn ti encuentro mi llamado
Und ich verlasse diesen Ort nicht, ohne meinen Geliebten zu sehen, ohne meinen Geliebten zu sehenY no me voy de este lugar sin ver a mi amado, sin ver a mi amado
Und ich verlasse diesen Ort nicht, ohne meinen Geliebten zu sehen, ohne meinen Geliebten zu sehenY no me voy de este lugar sin ver a mi amado, sin ver a mi amado
Und ich verlasse diesen Ort nicht, ohne meinen Geliebten zu sehen, ohne meinen Geliebten zu sehenY no me voy de este lugar sin ver a mi amado, sin ver a mi amado
Und ich verlasse diesen Ort nicht, ohne meinen Geliebten zu sehen, ohne meinen Geliebten zu sehenY no me voy de este lugar sin ver a mi amado, sin ver a mi amado

Mein Zuhause lasse ich zurück, meinen Namen vergesse ichMi casa dejaré, mi nombre olvidaré
Alles lasse ich hinter mir, um meinen Geliebten zu sehenTodo atrás lo dejaré por ver a mi amado
Mein Zuhause lasse ich zurück, meinen Namen vergesse ichMi casa dejaré, mi nombre olvidaré
Alles lasse ich hinter mir, um meinen Geliebten zu sehenTodo atrás lo dejaré por ver a mi amado
Mein Zuhause lasse ich zurück, meinen Namen vergesse ichMi casa dejaré, mi nombre olvidaré
Alles lasse ich hinter mir, um meinen Geliebten zu sehenTodo atrás lo dejaré por ver a mi amado
Mein Zuhause lasse ich zurück, meinen Namen vergesse ichMi casa dejaré, mi nombre olvidaré
Alles lasse ich hinter mir, um meinen Geliebten zu sehenTodo atrás lo dejaré por ver a mi amado
Mein Zuhause lasse ich zurück, meinen Namen vergesse ichMi casa dejaré, mi nombre olvidaré
Alles lasse ich hinter mir, um meinen Geliebten zu sehenTodo atrás lo dejaré por ver a mi amado

So wie Esther sich vorbereitete, so habe ich mich vorbereitetComo Ester se preparó, así yo me he preparado
So wie sie sich niederwarf, so bin ich niedergeknietComo ella se postró, así yo estoy postrado
Ich gebe dir meine AnbetungYo te doy mi adoración
In dir finde ich meinen RufEn ti encuentro mi llamado
Und ich verlasse diesen Ort nicht, ohne meinen Geliebten zu sehen, ohne meinen Geliebten zu sehenY no me voy de este lugar sin ver a mi amado, sin ver a mi amado
Und ich verlasse diesen Ort nicht, ohne meinen Geliebten zu sehen, ohne meinen Geliebten zu sehenY no me voy de este lugar sin ver a mi amado, sin ver a mi amado

Mein Zuhause lasse ich zurück, meinen Namen vergesse ichMi casa dejaré, mi nombre olvidaré
Alles lasse ich hinter mir, um meinen Geliebten zu sehenTodo atrás lo dejaré por ver a mi amado
Mein Zuhause lasse ich zurück, meinen Namen vergesse ichMi casa dejaré, mi nombre olvidaré
Alles lasse ich hinter mir, um meinen Geliebten zu sehenTodo atrás lo dejaré por ver a mi amado
Um meinen Geliebten zu sehenPor ver a mi amado

Ich möchte ehrlich sein, mein Herz will echt seinQuiero ser sincero, mi corazón quiere ser genuino
Ich möchte nach dir duften, ich möchte dir zeigen, wer ich binQuiero oler a ti, quiero mostrarte a ti
Ich möchte, dass man mich durch dich kenntQuiero que me conozcan por ti
Denn ich ähnele dirPorque me parezco a ti

Alles, was dem Herrn nicht gefällt, lassen wir hinter unsTodo aquello que al señor no le agrada, lo dejamos atrás
So schwer es auch sein mag, wir müssen ihm sagen, dass wir nein sagenPor más que nos cueste, tenemos que decirle que no
Mein Geliebter hat einen stärkeren PlanMi amado tiene un propósito más fuerte
Und mein Ruf liegt in ihmY mi llamado está en él

Alles, was dem Herrn nicht gefällt, lassen wir hinter uns, so sehr wir es auch mögenTodo aquello que al señor no le agrada, lo dejamos atrás, por más que nos agrade
Alles, was uns vom Herrn entfernt, müssen wir ihm sagen, dass wir nein sagenTodo aquello que nos hace alejarnos del señor, tenemos que decirle que no
So schwer es auch sein mag, mein Geliebter hat einen stärkeren Plan, stärker!Por más que nos cueste, mi amado tiene un propósito más fuerte, ¡más fuerte!
Mein Ruf liegt in ihm. Und wenn er mich gerufen hat, warum sollte ich nicht an ihn glauben? Warum zweifeln? Warum leiden?Mi llamado está en él. Y si él me llamó, ¿por qué no debo creer en él? ¿Por qué dudar? ¿Por qué sufrir?
Wenn er mit einem Plan gerufen hat, so wie er es mit David tat, so wie er es mit Elia tat, so wie er es mit Jeremia tatSi él llamó con un propósito, así como hizo con david, como hizo con elías, como hizo con jeremías
So, so, so wird er sein Werk tun! Glaub es, er wird sein Werk tun!¡Así, así, así, él hará su obra! ¡Créelo, que él hará su obra!

So wie Esther sich vorbereitete, so habe ich mich vorbereitetComo Ester se preparó, así yo me he preparado
So wie sie sich niederwarf, so bin ich niedergeknietComo ella se postró, así yo estoy postrado
Ich gebe dir meine Anbetung, in dir finde ich meinen RufYo te doy mi adoración, en ti encuentro mi llamado
Und ich verlasse diesen Ort nicht, niemand kann mich dazu bringen, ohne meinen Geliebten zu sehenY no me voy de este lugar, nadie me hace irme, sin ver a mi amado

Dass ich diesen Ort nicht verlasse, ohne meinen Geliebten zu sehenQue no me voy de este lugar sin ver mi amado
Dass ich diesen Ort nicht verlasse, ohne meinen Geliebten zu sehen!¡Que no me voy de este lugar sin ver mi amado!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laila Olivera y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección