Traducción generada automáticamente
Vingt ans
Lalanne Francis
Veinte años
Vingt ans
Tengo 20 años y el mundo por delante, aunque no pueda verlo todoJ'ai 20 ans et le monde à prendre, même si j'peux pas tout voir
20 años y el amor por aprender, aunque crea que lo sé todo20 ans et l'amour à apprendre, même si j'crois tout savoir
Los viejos dicen que tengo suerteLes vieux disent que j'ai de la chance
Que la felicidad está esperándomeQue le bonheur est là qui m'attend
Que a los 20 años nada importaQu'à 20 ans rien n'a d'importance
Que la vida comienza a los 20 añosQue la vie commence à 20 ans
Sin embargo, hay quienes tienen ganas de morirPourtant y en a qui ont le mal de vivre
A los 20 años y como ganas de desaparecer20 ans et comme envie de crever
Pero tal vez sea porque están borrachosMais c'est peut-être qu'ils sont ivres
De tanto haber soñadoA force d'avoir trop rêvé
Tengo 20 años y el mundo por delante, aunque no pueda verlo todoJ'ai 20 ans et le monde à prendre, même si j'peux pas tout voir
20 años y el amor por comprender, aunque crea que lo sé todo20 ans et l'amour à comprendre, même si j'crois tout savoir
Armar lío en este viejo mundoFoutre le bordel dans ce vieux monde,
Es lo mejor que se puede hacer y sin embargoC'est c'qu'y a d'mieux à faire et pourtant
Solo el eco nos respondeY a que l'écho qui nous réponde
Cuando queremos luchar a los 20 añosQuand on veut se battre à 20 ans
Gritar el amor en esta TierraGueuler l'amour sur cette Terre
Es como orinar en un violínC'est comme pisser dans un violon
Nadie encontrará nada que hacerPersonne n'y trouvera rien à faire
Excepto hacerlo en sus pantalonesA part faire dans ses pantalons
Tengo 20 años y el mundo por delante, aunque no pueda verlo todoJ'ai 20 ans et le monde à prendre, même si j'peux pas tout voir
20 años y el amor por sorprender, aunque crea que lo sé todo20 ans et l'amour à surprendre, même si j'crois tout savoir
Sin embargo, para que la vida sea hermosaPourtant, pour que la vie soit belle
Iré a sacudir el UniversoJ'irai bousculer l'Univers
Y poner mis entrañas rebeldesEt mettre mes tripes rebelles
En mi guitarra y en mis versosSur ma guitare et sur mes vers,
Iremos a romper la depresiónOn ira casser la déprime
Y llenar el vacío de amorEt combler le manque d'amour
Que este viejo mundo nos da de regaloQue ce vieux monde nous donne en prime
Antes de que nos dé el díaAvant qu'on nous donne le jour
Tengo 20 años y el mundo por delante, aunque no pueda verlo todoJ'ai 20 ans et le monde à prendre, même si j'peux pas tout voir
20 años y el amor por esparcir, aunque crea que lo sé todo20 ans et l'amour à répandre, même si j'crois tout savoir
No sé a dónde me lleva la vidaJe sais pas où la vie me mène
Y admito que me importa pocoEt j'avoue que j'm'en fous un peu
Lo importante es que esté llena de vidaL'essentiel c'est qu'elle soit bien pleine
Y qué más da si no vivo muchoEt tant pis si je vis pas vieux
Y que todos los chicos de mi edadEt que tous les gars de mon âge
Le digan a los que no están contentosDisent à ceux qui sont pas contents
Que es un pecado ser sensatoQue c'est un péché d'être sage
Y que les importamos un carajo a los 20 añosEt qu'on les emmerde à 20 ans
¡Hey! Tengo 20 años y el mundo por delante, aunque no pueda verlo todoHey ! J'ai 20 ans et le monde à prendre, même si j'peux pas tout voir
20 años, y el amor por aprender, aunque crea que lo sé todo20 ans, et l'amour à apprendre, même si j'crois tout savoir
20 años y el amor por defender20 ans et l'amour à défendre
¡Antes de que sea demasiado tarde!Avant qu'il soit trop tard !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lalanne Francis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: