Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 624

Voisin, mon frère

Lalanne Francis

Letra

Vecino, hermano mío

Voisin, mon frère

Desde que estás lejos, vecino, hermano mío,Depuis qu't'es loin, voisin, mon frère,
El hospital apesta como la muerteL'hôpital pue comme la mort
Tú, cruzaste el ríoToi, tu as franchi la rivière
Y falta un sueño en mi decoradoEt manque un rêve à mon décor
Mi vida se detiene al final de mi camaMa vie s'arrête au bout d'mon lit
Todo está detrás y nada adelanteY a tout derrière et rien devant
Tú, me contabas tu vidaToi, tu me racontais ta vie
Y yo existía al escucharteEt j'existais en t'écoutant
Ahora que estás muerto, vecino, hermano mío,Maintenant qu't'es mort, voisin, mon frère,
Tengo ganas de gritar pidiendo ayudaJ'ai envie de crier au secours
Y coserme los párpadosEt de me coudre les paupières
Para hacer como si siempre te tuvieraPour faire comme si j't'avais toujours

{Estribillo:}{Refrain:}
Y yo lloroEt moi, je pleure
Porque la muerte no es divertidaParce que la mort, c'est pas marrant
Porque la muerte es repugnanteParce que la mort, c'est dégoûtant
Porque la muerte lo toma todoParce que la mort, ça te prend tout
Te deja como un trapoÇa te laisse comme une loque
Sumerge tu vida en el barroÇa plonge ta vie dans la boue
Y te ahoga y te bloqueaEt ça te noie et ça te bloque
Te hace viejo, te vuelve locoÇa te rend vieux, ça te rend fou
Y yo lloroEt moi, je pleure
Incluso el día en que mueraMême que le jour où je mourrai
Si todavía hay alguien que me ameS'il est encore quelqu'un qui m'aime
Quisiera que viniera a llorarJe voudrais qu'il vienne pleurer

Los doctores me quitaron todo de tiLes docteurs m'ont tout pris de toi
Lavaron tus cobijasIls ont lavé tes couvertures
Cuando te fuiste, no sabíaQuand t'es parti, je savais pas
Que era para la gran aventuraQu'c'était pour la grande aventure
Te hicieron cruzar el pasilloIls t'ont fait franchir le couloir
Una noche, para que no lo supiéramosUn soir, pour qu'on le sache pas
Al día siguiente, en tu cajónLe lendemain, dans ton tiroir
Solo quedaban tus chocolatesY avait plus que tes chocolats
No sabía del biomboJe savais pas le paravent
Perdóname, vecino, hermano mío,Pardonne-moi, voisin, mon frère,
Pero cuando digan 'El siguiente'Mais quand ils mettront "Au suivant"
Te imaginaré muriendo detrásJ't'imaginerai mourir derrière

{al Estribillo}{au Refrain}

Busco y me pregunto todo el tiempoJe cherche et je me dis tout l'temps
Le digo a las dulces enfermerasJe dis aux douces infirmières
'¿Quién va a reemplazar ahora"Qui va remplacer maintenant
A mi amigo, mi vecino, mi hermano?Mon ami, mon voisin, mon frère ?
¿Y si fuera alguien maloEt si c'était un mec méchant
Que nunca me cuenta nada?Qui n'me raconte jamais rien ?
¿Y si no viene nadie por mucho tiempo?'Si y venait personne avant longtemps ?"
Ellas me dicen que no sabenElles me disent qu'elles en savent rien
Y yo estoy solo y esperoEt moi, je suis seul et j'attends
Sin saber demasiado, vecino, hermano mío,Sans trop savoir, voisin, mon frère,
Quizás sea yo el siguientePeut-être que ce s'ra moi le suivant
El próximo en cruzar el ríoL'prochain à franchir la rivière

{al Estribillo}{au Refrain}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lalanne Francis y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección