Traducción generada automáticamente
Laisse Toi Aimer
Lalanne Francis
Déjate amar
Laisse Toi Aimer
Déjame ir a pasear por tu barrioLaisse-moi aller flâner dans ton quartier
Déjame ir a volar en tu cieloLaisse-moi aller planer dans ton ciel
Y aunque este amor sea solo amistadEt même si cet amour n'est qu'une amitié
Oh déjame dárteloOh laisse-moi te le donner
Déjate amarLaisse-toi aimer
No tengas miedo de ser amadaN'aie pas peur d'être aimée
Como en los poemasComme dans les poèmes
Miedo a todo lo que se mueve y te dice te quieroPeur de tout ce qui bouge et qui te dit je t'aime
Miedo a mis palabrasLa peur de mes mots
Y que vaguen por tus pensamientosEt qu'ils se promènent sur tes pensées
Miedo a creer aún más fuerte en la aventuraLa peur de croire encore plus fort à l'aventure
A todo lo que desgarra después de la rupturaÀ tout ce qui déchire après la déchirure
A todo lo que está por inventarÀ tout ce qui est à inventer
Miedo a hacer sufrir a otroLa peur de faire souffrir un autre
Como tú sufres por tu culpaComme toi tu souffres par ta faute
Pero de aquel a quien amabasMais de celui que tu aimais
Miedo a ir a la guerraLa peur de partir à la guerre
Del Amor de nuevo y hacerlaDe l'Amour encore et de la faire
A pesar de que te habías dicho nunca másAlors que tu t'étais dit plus jamais
Déjame ir a pasear por tu barrioLaisse-moi aller flâner dans ton quartier
Déjame ir a volar en tu cieloLaisse-moi aller planer dans ton ciel
Y aunque este amor sea solo amistadEt même si cet amour n'est qu'une amitié
Oh déjame dárteloOh laisse-moi te le donner
Déjate amarLaisse-toi aimer
No espero nada de ti más que lo poco que dasJe n'attends rien de toi que le peu que tu donnes
Una palabra aquí, tu voz por teléfonoUn petit mot par ci, ta voix au téléphone
Un mensaje allá, no espero nada de tiUn message par là, je n'attends rien de toi
No espero nada de ti, créemeJe n'attends rien de toi, crois-moi
Solo quiero estar ahí, que el diablo me perdoneJe veux juste être là, que le diable me pardonne
Justo a tu alcance para ser la personaJuste à portée de toi pour être la personne
En quien puedes confiar, en quien puedes pensarSur qui tu peux compter, à qui tu peux songer
Sin planes, sin peligroSans projet, sans danger
Ser aquel que hace todo lo que pidesÊtre celui qui fait tout ce que tu demandes
Y solo te abraza si lo ordenasEt ne te câliner que si tu le commandes
Y cuando estás herida, ser aquel que sabeEt quand tu es blessée, être celui qui sait
Acariciarte desde lejosDe loin te caresser
Quien te cubre de amor desde el amanecer hasta el anochecerQui te couvre d'amour du lever au coucher
Sin necesidad de tocarteSans avoir pour autant besoin de te toucher
A quien puedes decir lo que quierasCelui à qui tu peux dire ce que tu veux
Lo que tienes, quien eresCe que tu as, qui tu es
Déjame ir a pasear por tu barrioLaisse-moi aller flâner dans ton quartier
Déjame ir a volar en tu cieloLaisse-moi aller planer dans ton ciel
Y aunque este amor sea solo amistadEt même si cet amour n'est qu'une amitié
Oh déjame dárteloOh laisse-moi te le donner
Déjate amarLaisse-toi aimer
Y aunque este amor sea solo amistadEt même si cet amour n'est qu'une amitié
Oh déjate dármeloOh laisse-toi me le donner
Déjame amarteLaisse-moi t'aimer
Déjate amarLaisse-toi aimer
Déjame amarteLaisse-moi t'aimer
Déjate amarLaisse-toi aimer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lalanne Francis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: