Traducción generada automáticamente

Adiós (feat. Soolking)
L'Algerino
Adiós (hazaña. Soolking)
Adiós (feat. Soolking)
Si tuviera que irme, no lo haría sin tiSi j'dois m'en aller, je l'ferais pas sans toi
Has estado esperando que te saque de aquí durante tantos añosÇa fait tant d'années que t'attends que j'te sorte de là
Déjalos hablar, la historia, no lo sabenLaisse-les donc parler, l'histoire, ils la connaissent pas
Te haré mi reina y tú me harás reyJe ferai d'toi ma reine et tu feras de moi un roi
Te sacaré del barrio, me iré sin decir adiósJ'vais t'faire quitter l'barrio, partir sans dire adiós
Te sacaré del barrio, me iré sin decir adiósJ'vais t'faire quitter l'barrio, partir sans dire adiós
Y me dejé ir, amore, cabalgar conmigoEt je me laisse aller, amore, monte avec moi
Andaluz andaluz, donde quieras, iremosAndalé andalé, où tu voudras, on ira
Por ti, mato como un sicariosPour toi, je tue comme un sicarios
Después del amor, fumo un cigarrilloAprès l'amour, j'fume un cigarrillo
La mala suerte, adiós, adiósLa mala suerte, bye bye, adiós
Tengo contando en Suiza y choza en RíoJ'ai compte en Suisse et baraque à Rio
Me encanta tu lado de vida locaJ'aime ton côté vida loca
Amas a mi personaje laud-saT'aime mon caractère de laud-sa
Sígueme, el resto, ya veremosSuis-moi, le reste, on verra
Si tuviera que irme, no lo haría sin tiSi j'dois m'en aller, je l'ferais pas sans toi
Has estado esperando que te saque de aquí durante tantos añosÇa fait tant d'années que t'attends que j'te sorte de là
Déjalos hablar, la historia, no lo sabenLaisse-les donc parler, l'histoire, ils la connaissent pas
Te haré mi reina y tú me harás reyJe ferai d'toi ma reine et tu feras de moi un roi
Te sacaré del barrio, me iré sin decir adiósJ'vais t'faire quitter l'barrio, partir sans dire adiós
Te sacaré del barrio, me iré sin decir adiósJ'vais t'faire quitter l'barrio, partir sans dire adiós
Si vas conmigo, dos de nosotros, iremos más lejosSi tu roules avec moi, à deux, on ira plus loin
Te sacaré de tu favela, no esperes suerte, vamos, vamosJ'te sors de ta favela, n'attends plus la chance, viens, on y va
Sí, sí, sí. Te suicidas por migas y el salario no es suficienteYeah! Tu te tues pour des miettes et le salaire ne suffit pas
Te matas por tu ser querido y tu ser querido te mataráTu te tue pour ton proche et c'est ton proche qui te tuera
El tiempo te duele, si pudiera, no lo dejaríaLe temps te fait du mal, si je pouvais, j'le laisserais pas
Tú y yo, paso a paso, es sólo la muerte lo que nos separaToi et moi, pas à pas, y a qu'la mort qui nous sépare
Has sufrido tanto, bambinaT'as tellement souffert, bambina
Perdiste el sabor de la vidaT'as perdu le goût d'la vida
Huyamos de la mizeriyaFuyons la mizeriya
Si tuviera que irme, no lo haría sin tiSi j'dois m'en aller, je l'ferais pas sans toi
Has estado esperando que te saque de aquí durante tantos añosÇa fait tant d'années que t'attends que j'te sorte de là
Déjalos hablar, la historia, no lo sabenLaisse-les donc parler, l'histoire, ils la connaissent pas
Te haré mi reina y tú me harás reyJe ferai d'toi ma reine et tu feras de moi un roi
Te sacaré del barrio, me iré sin decir adiósJ'vais t'faire quitter l'barrio, partir sans dire adiós
Te sacaré del barrio, me iré sin decir adiósJ'vais t'faire quitter l'barrio, partir sans dire adiós
Te sacaré del barrio, me iré sin decir adiósJ'vais t'faire quitter l'barrio, partir sans dire adiós
Te sacaré del barrio, me iré sin decir adiósJ'vais t'faire quitter l'barrio, partir sans dire adiós
Si tengo que irmeSi je dois m'en aller
No lo haré sin tiJe le ferai pas sans toi
Es asíÇa fait



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Algerino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: