Traducción automática

Como Así (part. CNCO)
Lali
Comment ça se fait (feat. CNCO)
Como Así (part. CNCO)
Uh-uh, uh-uh (uh-uh, uh-uh)Uh-uh, uh-uh (uh-uh, uh-uh)
Uh, ouais (oh, ouais)Uh, yeah (oh, yeah)
Eh (eh)Ey (ey)
Combien de fois on doit se perdre¿Cuántas veces nos tenemos que perder
Pour pouvoir baisser la garde et se retrouver ? (Et se retrouver)Para poder bajar la guardia y encontrarnos? (Y encontrarnos)
Combien de baisers restent dans l'air ?¿Cuántos besos quedan en el aire?
Combien de fois on va essayer ?¿Cuántas veces vamos a intentarlo?
Une autre bouche ne me fait pas le même effetOtra boca no me sabe igual
Une fois de plus que je rappelleOtra vez que yo vuelvo a llamar
Et encore une fois tu raccrochesY de nuevo vuelves a colgar
Ça ne peut pas être notre finEste no puede ser nuestro final
Comment ça se fait que ça ne fait pas mal ?¿Cómo así que no duele?
Comment ça se fait que tu ne veux pas me voir ?¿Cómo así que no quieres verme?
Si chaque vendredi qui arriveSi siempre cuando llega el viernes
Tu dis que tu ne veux pas me perdreDices que no quieres perderme
Comment ça se fait que ça ne fait pas mal ?¿Cómo así que no duele?
Comment ça se fait que tu ne veux pas me voir ?¿Cómo así que no quieres verme?
Au moins, dis-le-moi en faceAl menos, dímelo de frente
Ne fais pas semblant de ne rien ressentirNo te hagas el que no sientes
Tu n'es pas en pierre, et moi je ne suis pas en glaceTú no eres de piedra, ni yo soy de hielo
Arrêtons de jouer une bonne fois pour toutesVamos a dejarnos de una vez de juegos
On va se pardonner et recommencer à zéroVamo' a perdonarnos y a empezar de cero
On va parier sur qui embrassera en premierVamos a apostar quién besará primero
Je t'emmène dîner au meilleur restoYo te llevo a cenar al mejor restaurante
Et je t'emmène danser au bord de la merY te llevo a bailar a la orilla del mar
Ne nous disputons plus (non, non, non)Ya no peleemos más (no, no, no)
Ça nous fait trop de malNos hace tanto mal
Tu fais toujours la forteSiempre te haces la fuerte
J'ai appris à t'oublier pour ensuite t'aimerAprendí a olvidarte pa' después quererte
Ce qu'on a entre nous n'est pas une question de chance (non)Esto de nosotros no es cuestión de suerte (no)
Si je t'ai aimée avant de te connaître (non)Si yo a ti te quise antes de conocerte (no)
Comment ça se fait que ça ne fait pas mal ?¿Cómo así que no duele?
Comment ça se fait que tu ne veux pas me voir ? (Non, non, non)¿Cómo así que no quieres verme? (No, no, no)
Si chaque vendredi qui arriveSi siempre cuando llega el viernes
Tu dis que tu ne veux pas me perdreDices que no quieres perderme
Et comment ça se fait que ça ne fait pas mal ? (Comment ça se fait ? Comment ça se fait ? Comment ça se fait ?)¿Y cómo así que no duele? (¿Cómo así? ¿Cómo así? ¿Cómo así)
Comment ça se fait que tu ne veux pas me voir ? (Comment ça se fait ? Comment ça se fait ? Comment ça se fait ?)¿Cómo así que no quieres verme? (¿Cómo así ¿cómo así? ¿Cómo así?)
Au moins, dis-le-moi en faceAl menos, dímelo de frente
Ne fais pas semblant de ne rien ressentirNo te hagas la que no sientes
Comment ça se fait ? Comment ça se fait ? Comment ça se fait ? (Ouais)¿Cómo así? ¿Cómo así? ¿Cómo así? (Yeah)
Comment ça se fait ? Comment ça se fait ? Comment ça se fait ? (Ouais, ouais)¿Cómo así? ¿Cómo así? ¿Cómo así? (Yeah, yeah)
Une autre bouche ne me fait pas le même effetOtra boca no me sabe igual
Une fois de plus que je rappelleOtra vez que yo vuelvo a llamar
Et encore une fois tu raccrochesY de nuevo vuelves a colgar
Ça ne peut pas être notre finEste no puede ser nuestro final
Et comment ça se fait que ça ne fait pas mal ?Y ¿cómo así que no duele?
Comment ça se fait que tu ne veux pas me voir ?¿Cómo así que no quieres verme?
Si chaque vendredi qui arriveSi siempre cuando llega el viernes
Tu dis que tu ne veux pas me perdreDices que no quieres perderme
Comment ça se fait que ça ne fait pas mal ? (Comment ça se fait ? Comment ça se fait ? Comment ça se fait ?)¿Cómo así que no duele? (¿Cómo así? ¿Cómo así? ¿Cómo así?)
Comment ça se fait que tu ne veux pas me voir ?¿Cómo así que no quieres verme?
Au moins dis-le-moi en faceAl menos dímelo de frente
Ne fais pas semblant de ne rien ressentir (uh)No te hagas el que no sientes (uh)
Comment ça se fait ? Comment ça se fait ? Comment ça se fait ?¿Cómo así? ¿Cómo así? ¿Cómo así?
Comment ça se fait ? Comment ça se fait ? Comment ça se fait ?¿Cómo así? ¿Cómo así? ¿Cómo así?
CNCO, bébé (CNCO)CNCO, baby (CNCO)
LaliLali
Et ICON Music (I-I-ICON)Y ICON Music (I-I-ICON)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lali y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: