Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 446

Le Pont D'Arcole

Serge Lama

Letra

Die Arcole-Brücke

Le Pont D'Arcole

Ich hatte viel in der Schule gelesenJ'avais beaucoup lu à l'école
Bevor ich die Arcole-Brücke überqueren konnteAvant de passer le pont d'Arcole
Ich hatte einen schwachen WillenJ'avais une volonté molle
Paoli war mein IdolPaoli était mon idole
Ich hatte viel in der Schule gelesenJ'avais beaucoup lu à l'école
Bevor ich die Arcole-Brücke überqueren konnteAvant de passer le pont d'Arcole

Ich wurde ein SymbolJe suis devenu un symbole
Als ich meine Kreolin heirateteQuand j'ai marié ma créole
Brumaire war ein verrückter TagBrumaire fût une journée folle
Lucien rettete meinen HeiligenscheinLucien sauva mon auréole
Ich hatte viel in der Schule gelesenJ'avais beaucoup lu à l'école
Bevor ich die Arcole-Brücke überqueren konnteAvant de passer le pont d'Arcole

Dann kam mein Schicksal in HyperbolPuis mon destin en hyper bol
Und packte mich am KragenEst venu me saisir au col
In Marengo war es ein heiliger GlücksfallA Marengo sacré coup de bol
Ich weiß, es ist schräg, aber ich fliegeJe sais c'est môle mais moi je vole
Mit dem Ruhm gehe ich auf Wolke siebenAvec la gloire je convole
Ich habe alles an der Arcole-Brücke verstandenJ'ai tout compris au pont d'Arcole

Wenn meine Soldaten genug habenQuand mes soldats en ont ras le bol
Werfe ich ihnen Gleichnisse zuJe leur balance des paraboles
Allegorien, WorteDes allégories, des paroles
Die sie vom Boden abhebenQui les font décoller du sol
Die in ihren Beinen wiederbelebenQui raniment dans leurs guibolles
Die Erinnerung an die Arcole-BrückeLe souvenir du pont d'Arcole

Wir werden von Bonaparte zu Napoleon gehenNous irons de Bonaparte à Napoléon

Ich werde Tausende von Männern anheuernJe fréterai des milliers d'hommes
Die im Takt marschieren wie meine IdeenMarchant au pas comme mes idées
Ich werde Tausende von Männern anheuernJe fréterai des milliers d'hommes
Die für die Freiheit marschierenQui marcheront la liberté
Ich werde tausend Schlachten gewinnenJe gagnerai mille batailles
Auf der Sohle ihrer SchuheA la semelle de leurs souliers
Österreich, Russland, wohin ich auch geheAutriche, Russie où que j'aille
Sie werden mir immer vorausgegangen seinIls m'auront toujours précédés
Sie zeichnen meinen Ruhm mit ihren FüßenTraçant ma gloire avec leurs pieds

Die Armada des Königs von EnglandL'Armada du roi d'Angleterre
Mag meine Schiffe versenkenAura beau couler mes vaisseaux
Meine Flotte steht fest auf dem BodenMon escadre a les pieds sur terre
Und ihre Segel sind Fahnen.Et ses voiles sont des drapeaux.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Serge Lama y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección