Traducción generada automáticamente

Soirée sympathique
Serge Lama
Noche simpática
Soirée sympathique
Ella tenía un perfil antiguoElle avait le profil antique
Parecía salir de un museoElle semblait sortir du musée
Era tan simpáticaElle était tellement sympathique
No me atreví a acercarmeJe n'ai pas osé l'aborder
Era rubia, era hermosaElle était blonde, elle était belle
En resumen, no se parecía a míEn somme, elle ne me ressemblait pas
Cuando me invitó a su casaQuand elle m'a invité chez elle
Nunca entendí por quéJe n'ai jamais compris pourquoi
Puso un poco de músicaElle a mis un peu de musique
Me ofreció una taza de téElle m'a offert une tasse de thé
Me pareció muy simpáticoJ'ai trouvé ça fort sympathique
Porque no estaba obligadaCar elle n'était pas obligée
Era una chica admirableC'était une fille admirable
Se sentó a mi ladoElle s'est assise auprès de moi
Hizo quitar la mesaElle a fait enlever la table
Nunca entendí por quéJe n'ai jamais compris pourquoi
Luego subió la músicaPuis elle a monté la musique
Me miró a los ojosElle m'a regardé dans les yeux
Me dijo: Tú, tú, tú, sabes, eres simpáticoElle m'a dit: Toi, toi, toi, tu sais, tu es sympathique
Más tarde, nos entenderemos mejorTout à l'heure, on s' comprendra mieux
Serás mi pequeña iglesia, mi pequeño Dios y etcéteraTu seras ma petite église, mon petit bon Dieu et cætera
Al final, un montón de tonteríasEnfin, tout un tas de bêtises
Decía cualquier cosaElle disait n'importe quoi
Luego, en un arranque frenéticoPuis dans un élan frénétique
Se quitó las mediasElle s'est enlevé les bas
El suéter, el vestido, toda la cosaLe pull, la robe, toute la clique
Un verdadero riesgo de resfriarseUn vrai truc à attraper froid
En ese momento, sonó el timbreÀ ce moment, voilà qu'on sonne
Ella fue a abrir asíElle a été ouvrir comme ça
Y vi entrar a diez personasEt j'ai vu entrer dix personnes
Nunca entendí por quéJe n'ai jamais compris pourquoi
Ahora todos esos tipos se aplicanVoilà que tous ces gens s'appliquent
A reír, a beber y a cantarA rire, à boire et à chanter
Todos eran muy simpáticosIls étaient tous fort sympathiques
Ella podría haberme presentadoElle aurait pu me présenter
Finalmente, pónganse en mi lugarEnfin, mettez vous à ma place
Estaba sentado en el sofáJ'étais assis sur le sofa
En medio de todos esos heladosAu beau milieu de toutes ces glaces
Nunca entendí por quéJe n'ai jamais compris pourquoi
En el momento del corte de luzAu moment de la panne électrique
Como estábamos todos en la oscuridadComme on était tous dans le noir
Sin luz, fue la paniqueSans lumière, ce fut la panique
Me fui al pasilloJe me suis tiré dans le couloir
Me fui sin más modalesJe suis parti sans plus de manières
Decidido a regresar a casaDécidé à rentrer chez moi
Pero afuera había luzMais dehors y avait de la lumière
Nunca entendí por quéJe n'ai jamais compris pourquoi
Sí, afuera había luzOui, dehors y avait de la lumière
Nunca entendí por quéJe n'ai jamais compris pourquoi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Serge Lama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: