Traducción generada automáticamente

Mon ami, mon maitre
Serge Lama
Mein Freund, mein Meister
Mon ami, mon maitre
Ich habe es hundertmal versuchtJ'ai essayé à cent reprises
Mit euch über meinen Freund zu sprechenDe vous parler de mon ami
Aber wie spricht man von einer KircheMais comment parler d'une église
Deren Zugang euch verwehrt istDont l'accès vous est interdit
Doch heute Abend spüre ich unter meiner FederMais ce soir je sens sous ma plume
Ein vertrautes KribbelnUn fourmillement familier
Wenn die Sonne des Herzens aufgehtQuand le Soleil du cœur s'allume
Wäre es eine Sünde, sie zu löschenL'éteindre serait un péché
Er ist mein Freund und mein MeisterC'est mon ami et c'est mon maître
Er ist mein Meister und mein FreundC'est mon maître et c'est mon ami
Sobald ich ihn erscheinen sahDès que je l'ai vu apparaître
Wusste ich sofort, dass er es istJ'ai tout de suite su que c'était lui
Er, der mir beibringen wird, zu seinLui qui allait m'apprendre à être
Was ich bescheiden binCe que modestement je suis
Wie eine Vendée-ZiegeComme une chèvre vendéenne
Ist er eifersüchtig auf seine GeheimnisseDe ses secrets il est jaloux
Und selbst wenn er leidetEt même s'il a de la peine
Spricht er nur von euchIl ne vous parle que de vous
Er bewahrt von seinem schönen AlterIl conserve de son bel âge
Ein Lächeln tief in seinen AugenUn sourire au fond de ses yeux
Und ich denke mir, es ist schadeEt je me dis que c'est dommage
Ihn ohne Haare zu beschreibenDe vous le décrire sans cheveux
Er ist mein Freund und mein MeisterC'est mon ami et c'est mon maître
Ich sieze ihn noch heuteJe le vouvoie encore aujourd'hui
Und wenn ich innerlich Schmerzen habeEt quand j'ai mal dedans mon être
Verbringe ich ein oder zwei Stunden bei ihmJe passe une heure ou deux chez lui
Die Luft, die man an seinem Fenster atmetL'air qu'on respire à sa fenêtre
Ist die reinste Luft in ParisC'est l'air le plus pur de Paris
Er trägt in sich hart wie eine WaffeIl porte en lui dur comme une arme
Einen Stolz, der alles übersteigtUn orgueil au-delà de tout
So sehr, dass selbst am Rande der TränenAu point que même au bord des larmes
Er euch glauben lässt, es sei ihm egalIl vous fera croire qu'il s'en fout
Er ist es, der meine Seele gestärkt hatC'est lui qui a fortifié mon âme
Und wenn ich noch lebeEt si je suis encore en vie
Verdanke ich es nicht dieser FrauJe ne le dois pas à cette femme
Die mich heute glücklich machtQui me rend heureux aujourd'hui
Sondern meinem Freund, meinem MeisterMais à mon ami, à mon maître
Und in dem Lied, das hier folgtEt dans la chanson que voici
Weiß ich, dass er sich erkennen wirdJe sais qu'il va se reconnaître
Aber da wir unter Freunden sindMais puisque nous sommes entre amis
Kann ich es mir heute Abend erlaubenCe soir je peux bien me permettre
Euch ihn auch vorzustellenDe vous le présenter aussi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Serge Lama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: