Transliteración y traducción generadas automáticamente
愛の詩 (ai no uta)
LamazeP
Chanson d'amour
愛の詩 (ai no uta)
Prisonnier des infos éparpillées devant moi
目の前に散らばる情報に囚われて
me no mae ni chirabaru jouhou ni torawarete
As-tu perdu ce qui compte vraiment pour toi ?
自分の描く大切なもの失ってませんか
jibun no egaku taisetsu na mono ushinattemasen ka?
Quand on te dit "je t'aime", le monde se colore
好きと言われたら染まる世界だから
suki to iwaretara somaru sekai dakara
Pourquoi pleures-tu, toi qui fuis comme pour te défendre ?
拒むように逃げた君は何故泣いてるの
kobamu you ni saketa kimi wa naze naiteru no?
Cherchant avec peur ce que tu voulais vraiment
怯えながら求めていた
obie nagara motometeita
Si c'est la vérité, partons à sa recherche
本当の答えならば探しに出かけよう
hontou no kotae naraba sagashi ni dekakeyou
Je te fixe, je te serre dans mes bras
見つめてるから握りしめるから
mitsumeteru kara nigirishimeru kara
Dans mes yeux, je t'attache à mes pensées, tu ne peux t'échapper
私の瞳君の逃がさない手に繋いでる想い
watashi no hitomi kimi no nogasanai te ni tsunaideru omoi
Pour que tu puisses sourire, même un peu
少しでも君が笑えるようにと
sukoshi demo kimi ga waraeru you ni to
J'ai tremblé en te le disant avec une voix maladroite
ぎこちない声震わせて伝えた
gikochinai koe furuwasete tsutaeta
Le miracle que j'appelle chanson d'amour
愛の歌と呼ぶ奇跡
ai no uta to yobu kiseki
Sans même savoir que j'étais englouti, je me suis élancé
飲み込まれたことさえ知らずに駆け出した
nomikomareta koto sae shirazu ni kakedashita
As-tu oublié le trésor qui est en toi ?
自分の中にある宝物忘れてませんか
jibun no naka ni aru takaramono wasuretemasen ka?
Ces émotions programmées sont bien réelles
プログラムされたこの感情は確かな
puroguramu sareta kono kanjou wa tashika na
Pourquoi ne puis-je pas les exprimer sous une forme ?
形には出来ずに何故伝えられないの
katachi ni wa dekizu ni naze tsutaerarenai no?
Avec une pensée critique, je me perds encore
クリティカルシンキングじゃ気が迷うばかりで
kuritikaru shinkingu ja ki ga meiru bakari de
Mais si je peux devenir ton unique espoir
だけど私が唯一の希望に変わるなら
dakedo watashi ga yuiitsu no kibou ni kawaru nara
Je le sais, je te serre dans mes bras
気付いてるから抱きしめてるから
kidzuiteru kara dakishimeteru kara
Un baiser doux sur ta joue où coulent les larmes, je suis ému
涙を伝う頬にそっと口づけ照れた顔にときめく
namida o tsutau hoho ni sotto kuchidzuke tereta kao ni tokimeku
Ensemble, nous sommes unis, perdus dans notre passion
ひとつに固わって夢中になれた
hitotsu ni kodawatte muchuu ni nareta
Ta silhouette était forte et si belle
君の姿は強くカッコ良かったの
kimi no sugata wa tsuyoku kakkou yokatta no
Moi seule, je l'admets
私だけは認めてるの
watashi dake wa mitometeru no
J'accepte la chanson d'amour
愛の歌を受け入れて
ai no uta o ukeirete
Je te fixe, je te serre dans mes bras
見つめてるから握りしめるから
mitsumeteru kara nigirishimeru kara
Dans mes yeux, je t'attache à mes pensées, tu ne peux t'échapper
私の瞳君の逃がさない手に繋いでる想い
watashi no hitomi kimi no nogasanai te ni tsunaideru omoi
Pour que tu puisses sourire, même un peu
少しでも君が笑えるようにと
sukoshi demo kimi ga waraeru you ni to
J'ai tremblé en te le disant avec une voix maladroite
ぎこちない声震わせて伝えた
gikochinai koe furuwasete tsutaeta
Le miracle que j'appelle chanson d'amour
愛の歌と呼ぶ奇跡
ai no uta to yobu kiseki



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LamazeP y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: