Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 325

Can't Defeat 'Take No Notice Boys'

LamazeP

Letra

Kann 'Nehmt Keine Rücksicht, Jungs' nicht besiegen

Can't Defeat 'Take No Notice Boys'

Hey, sag mal,
あのさのさ
ano sa no sa

merkst du eigentlich, dass ich da bin?
僕の事 気づいてる?
boku no koto kizuiteru?

In letzter Zeit habe ich das Gefühl,
このところ 少しずつ
kono tokoro sukoshi zutsu

dass ich ein bisschen gewachsen bin!
成長した気がしたよ!
seichou shita ki ga shita yo!

Hey, sag mal,
あのさのさ
ano sa no sa

interessierst du dich für mich?
僕の事 気にしてる?
boku no koto ki ni shiteru?

Du musst dich doch nicht so schämen,
ほらそんなに照れなくてもいいのに
hora sonna ni terenakute mo ii noni

komm doch ein bisschen näher,
もうちょっとだけ近づいちゃって
mou chotto dake chikazuitchatte

schau mich ruhig an, das ist okay.
まじまじ見つめちゃっていいのに
majimaji mitsumechatte ii noni

"Was? Missverständnis?"
「え? 勘違い? 」
e? kanchigai?

Machst du mich damit etwa zum Narren?
それ恥かかせてるわけなの?
sore hazukakaseru wake nano?

"Das ist süß?"
「そこが可愛いって? 」
soko ga kawaii tte?

Hör auf, mich weiter zu ärgern!
これ以上からかうのはやめて!
kore ijou karakau no wa yamete!

Ich kann diesen unempfindlichen Kerl nicht ausstehen,
鈍感男は嫌い だって
donkan otoko wa kirai datte

weil er so, so, so, so nichts merkt.
こんなに こんなに こんなに こんなに 気づかない
konna ni konna ni konna ni konna ni kizukanai

Selbst wenn ich Ananas drauflege und Orange dazu,
パイナップルかけても オレンジ添えつけても
painappuru kakete mo orenji soe tsukete mo

bleibt es trotzdem ohne saure Gedanken.
酸っぱい思いにならない
suppai omoi ni naranai

Ich will die Wahrheit wissen, aber
本当の事が知りたいでも
hontou no koto ga shiritai demo

kann nicht einfach so direkt angreifen.
がっつり がっつり がっつり がっつり 攻められない
gatsuri gatsuri gatsuri gatsuri semerarenai

Ich habe nicht das Gefühl, dass ich gegen dich gewinnen kann,
意地悪なおまえに勝てる気なんてしない
ijiwaru na omae ni kateru ki nante shinai

selbst wenn ich erwachsen bin, kann ich nicht mithalten.
大人になっても追いつけない
otona ni natte mo oitsukenai

Hey, sag mal,
あのさのさ
ano sa no sa

merkst du eigentlich, dass ich da bin?
僕の事 気づいてる?
boku no koto kizuiteru?

In letzter Zeit habe ich das Gefühl,
このところ 少しずつ
kono tokoro sukoshi zutsu

dass du ein bisschen kalt zu mir bist!
冷たいような気がしたよ!
tsumetai you na ki ga shita yo!

Hey, sag mal,
あのさのさ
ano sa no sa

interessierst du dich für mich?
僕の事 気にしてる?
boku no koto ki ni shiteru?

Mit jedem Tag scheinst du weniger Zeit für mich zu haben.
日が経つに連れて構ってくれない
hi ga tatsu ni tsurete kamatte kurenai

Sei doch ein bisschen netter zu mir,
もうちょっとだけ優しくしちゃって
mou chotto dake yasashiku shichatte

ich kann es nur nicht ehrlich sagen.
ただ正直に言えないだけ
tada shoujiki ni ienai dake

"Hey... merkst du es?"
「ねぇ... 察して? 」
nee... sasshite?

Muss ich es dir wirklich ins Gesicht sagen?
口に出さなきゃ分からないの?
kuchi ni dasanakya wakaranai no?

"Du bist echt dumm!"
「ホントに馬鹿なんだから! 」
honto ni baka nandakara!

Ich könnte gleich weinen vor Frustration!
イジケて涙が出ちゃいそうなの!
ijikete namida ga dechai sou nano!

Ich kann diesen unempfindlichen Kerl nicht ausstehen,
鈍感男が憎い だって
donkan otoko ga nikui datte

weil er so, so, so, so nichts merkt.
こんなに こんなに こんなに こんなに 気づかない
konna ni konna ni konna ni konna ni kizukanai

Selbst wenn wir zusammen eine Zitrone beißen,
レモン丸かじりで一緒に痛み分けしても
remon marukajiri de issho ni itamiwake shitemo

spüre ich keinen Schmerz.
全然ダメージ効かない
zenzen dameeji kikanai

Er zeigt keine Schwäche,
弱み一つも見せないから
yowami hitotsu mo misenai kara

kann nicht einfach so direkt angreifen.
がっつり がっつり がっつり がっつり 攻められない
gatsuri gatsuri gatsuri gatsuri semerarenai

Ich habe nicht das Gefühl, dass ich gegen dich gewinnen kann,
意地悪なおまえに勝てる気なんてしない
ijiwaru na omae ni kateru ki nante shinai

selbst wenn ich erwachsen bin, kann ich nicht mithalten.
大人になっても追いつけない
otona ni natte mo oitsukenai

Ich kann nicht akzeptieren, wie du mich behandelst,
妹扱いじゃ納得出来ない
imouto atsukai ja nattoku dekinai

ich bin zu kompliziert geworden.
複雑な僕になったのです
fukuzatsu na boku ni natta no desu

Bitte schau mir nicht aus dem Weg,
目をそらさないでお願い
me wo sorasanai de onegai

ich gebe immer mein Bestes, um aufzufallen, okay?
いつだって全力アピールだよ?
itsudatte zenryoku apīru da yo?

Ändere die Farbe deiner Augen,
その瞳の色を塗り替えて
sono hitomi no iro wo nurikaete

ich werde dich nie wieder entkommen lassen, antworte mir!
二度と逃さないよ、答えて!
nido to nogasanai yo, kotaete!

Ich bin nur einen Schritt entfernt,
あと一歩の所で届かない
ato ippo no tokoro de todokanai

bis tief in dein Ohr.
耳の奥まで
umi no oku made

Ich kann diesen unempfindlichen Kerl nicht ausstehen,
鈍感男は嫌い だって
donkan otoko wa kirai datte

weil er so, so, so, so nichts merkt.
こんなに こんなに こんなに こんなに 気づかない
konna ni konna ni konna ni konna ni kizukanai

Selbst wenn ich Ananas drauflege und Orange dazu,
パイナップルかけても オレンジ添えつけても
painappuru kakete mo orenji soe tsukete mo

bleibt es trotzdem ohne saure Gedanken.
酸っぱい思いにならない
suppai omoi ni naranai

Ich will die Wahrheit wissen, aber
本当の事が知りたいでも
hontou no koto ga shiritai demo

kann nicht einfach so direkt angreifen.
がっつり がっつり がっつり がっつり 攻められない
gatsuri gatsuri gatsuri gatsuri semerarenai

Ich habe nicht das Gefühl, dass ich gegen dich gewinnen kann,
意地悪なおまえに勝てる気なんてしない
ijiwaru na omae ni kateru ki nante shinai

selbst wenn ich erwachsen bin, kann ich nicht mithalten.
大人になっても追いつけない
otona ni natte mo oitsukenai


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LamazeP y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección