Traducción generada automáticamente

Das Kühle Grab
L'Ame Immortelle
La tumba fresca
Das Kühle Grab
Vamos, vamos a los pradosKomm lass uns in die Auen gehen
Tranquilo está allí en la arenaRuhig ist es dort im Sand
Donde los viejos pastos llevan dolorWo alte Weiden Trauer tragen
Te tomaré de la manoNehm' ich Dich bei der Hand.
Veo tus manos temblorosasIch seh' wie Deine Hände zittern,
Como tus labios tiernos están temblandoWie Deine zarten Lippen beben,
Como tus párpadosWie sich Deine Augenlider,
Cerrada herméticamente, no más levantamientosFest geschlossen, nicht mehr heben.
Es bueno y será buenoEs ist gut und wird gut sein
No tienes que tener miedoDu brauchst keine Angst zu haben
El mundo será un lugar mejorDie Welt sie wird ein bess'rer Ort
Cuando las inundaciones te entierrenWenn die Fluten Dich begraben.
Mi corazón será el últimoMein Herz soll das letzte sein,
Todavía llora por tiDas noch immer um Dich weint
Aunque desde hace mucho tiempo he reconocidoObwohl ich längst erkannte,
Que nada es lo que pareceDass nichts ist wie es scheint.
Que eres un demonio, un demonioDass Du ein Dämon bist, ein Teufel
El alma come y la travesura giraDer Seelen frisst und Unheil speit
Para quien nada y nadie es santoDem nichts und niemand heilig ist
Y sólo dedicado a la codiciaUnd einzig nur der Gier geweiht.
Vamos, vayamos a las inundacionesKomm lass uns in die Fluten ziehen
Allí palé tu tumba frescaDort schaufle ich Dein kühles Grab
Y ninguna cruz dará testimonioUnd kein Kreuz soll Zeugnis tragen
Que murió por mi mano aquíWer durch meine Hand hier starb.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Ame Immortelle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: