Transliteración y traducción generadas automáticamente

ブルー (Blue)
Lamp (Indie)
Azul
ブルー (Blue)
灰色 iluminado por las luces traseras
灰栄満たしたテールライト
haiei mitashita teeruraito
¿Por qué caímos en el amor como una travesura?
僕たちはどうして恋に落ちた悪戯に
bokutachi wa doushite koi ni ochita itazura ni
Las gotas de lluvia comenzaron a brillar de color rosa
降り出した雨粒がバラ色に光ってキラキラ
furidashita amatsubu ga bara-iro ni hikatte kirakira
Noche de invierno de 1998, estéreo del coche en silencio
冬の夜1998 受胎のカーステレオ 沈黙
fuyu no yoru 1998 jutai no kaasutereo chinmoku
El asfalto levantando vapor de agua
アスファルト水煙をあげて
asufaruto mizukemuri o agete
Cada uno con nuestro estado de ánimo pesimista
僕たちはそれぞれのペシミスティックな気分で
bokutachi wa sorezore no peshimisutikku na kibun de
En aquel entonces
あの頃
ano koro
Escapando del asiento del copiloto, la silueta de una noche interminable
助手席を抜け出して 終わらない夜のシルエット
joshuseki o nukedashite owaranai yoru no shiruetto
Las constelaciones de una ciudad sin dormir, un pueblo dormido
眠れない街の星座 静まり返ったベッドタウン
nemurenai machi no seiza shizumari kaetta beddotaun
El antiguo sueño que vi ayer, una escena de despedida seria
昨日見た古い夢 シリアスな別れのシーン
kinou mita furui yume shiriasu na wakare no shiin
Hasta el amanecer, un poco más
夜明けまで もう少し
yoake made mou sukoshi
Pensé que si te alejabas, desaparecería
君が離れるなら 僕は消えてしまうと思っていた
kimi ga hanareru nara boku wa kieteshimau to omotteita
Siempre tuvimos romance
いつまでもロマンスを持っていた
itsumademo romansu o motteita
El asfalto levantando vapor de agua
アスファルト水煙をあげて
asufaruto mizukemuri o agete
Cada uno con nuestro estado de ánimo pesimista
僕たちはそれぞれのペシミスティックな気分で
bokutachi wa sorezore no peshimisutikku na kibun de
En aquel entonces
あの頃
ano koro
La noche es azul hasta el infinito
夜はどこまでもブルー
yoru wa doko made mo buruu
Los semáforos difuminados, ya te olvidé
滲み出す交差点 もう僕は君を忘れた
nijimidasu kousaten mou boku wa kimi o wasureta
Los días pasan, ya te olvidé
毎日は過ぎてゆく もう僕は君を忘れた
mainichi wa sugite yuku mou boku wa kimi o wasureta
En el mar de la ciudad, nadando exhausto, perdí el amor entre las olas
都会の海 泳ぎ疲れ 波間に失くした恋
tokai no umi oyogi tsukare namima ni nakushita koi
El semáforo cambia a verde
シグナルが青に変わる
shigunaru ga ao ni kawaru
¿Por qué nos encontramos alguna vez?
どうして二人は出会ったのだろう
doushite futari wa deatta no darou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lamp (Indie) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: