Transliteración y traducción generadas automáticamente

八月の詩情 (The Poetry Of August)
Lamp (Indie)
La Poesía de Agosto
八月の詩情 (The Poetry Of August)
En el andén flotante blanco resuenan los pasos
白く浮かぶプラットホームに降り立つ足音
shiroku ukabu purattohoomu ni oritatsu ashioto
Una vez atravesada la imponente puerta de acceso, el cielo se desmoronó
伽藍とした改札通り抜けたら 空は崩れた
garan to shita kaisatsu toori nuketara sora wa kuzureta
Quemado por el sol abrasador, las sombras bailan
焼けつく日差しにやられて かげろうが踊る
yaketsuku hizashi ni yararete kagerō ga odoru
Incluso los pactos sellados se olvidan en el mareo de agosto
交わした約束も 八月の目眩に忘れてしまう
kawashita yakusoku mo hachigatsu no memai ni wasurete shimau
Incluso los susurros de amor
愛のささやきさえ
ai no sasayaki sae
Resonaron extrañamente en el silencio del mediodía
可笑しく響いた真昼の静けさ
okashiku hibiita mahiru no shizukesa
Los días de verano se vuelven tan lejanos
夏の日 気が遠くなる程の
natsu no hi ki ga tōku naru hodo no
Verano, sueño de verano
サマー サマードリーム
samaa samaadorīmu
Justo a nuestro lado, aún jóvenes
僕らのすぐそばに まだ若い僕らの
bokura no sugu soba ni mada wakai bokura no
Junto a las nubes inmóviles, al otro lado de la colina
動かない雲に寄り添う 坂の向こう側
ugokanai kumo ni yorisou saka no mukōgawa
Los días que se desvanecen se vuelven borrosos
思いがけのない風景に
omoigake no nai fūkei ni
en un paisaje inesperado
遠のく日々が鈍く霞んだ
tōnoku hibi ga nibuku kasunda
Las palabras que pronunciaste en mi sueño eran tan amables
夢の中の君の言葉はとても優しかった
yume no naka no kimi no kotoba wa totemo yasashikatta
Las lágrimas derramadas y la pasión perdida
こぼれ落ちた涙も なくした情熱も
koboreochita namida mo nakushita jōnetsu mo
Quedaron grabadas en mi memoria
記憶にとめて
kioku ni tomete
Cuando la cálida lluvia golpea suavemente los alrededores
温い雨が 辺りを優しく叩いたら
nurui ame ga atari o yasashiku tataitara
La temporada final titubeaba
終わりの季節が揺らめいていた
owari no kisetsu ga yurameiteita
Aunque todavía hay
まだ砂浜には
mada sunahama ni wa
una sombrilla roja en la playa
赤いパラソルがあるのに
akai parasoru ga aru noni
Verano, sueño de verano
サマー サマードリーム
samaa samaadorīmu
Justo a nuestro lado
僕らのすぐそばに
bokura no sugu soba ni
Aún jóvenes
まだ若い僕らの
mada wakai bokura no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lamp (Indie) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: