Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 5.255

Mestiça Raiz

Lampirônicos

Letra

Mischung der Wurzeln

Mestiça Raiz

Wenn ich Funk spiele und Xote singeSe toco funk e canto xote
Mambo, Samba und Foxtrott, was für eine glückliche MischungMambo, samba e foxtrot, que mistura feliz
Mein Herz, das ein Zabumbeiro istMeu coração que é zabumbeiro
Hat brasilianisches Blut, diese Mischung der WurzelnTem um sangue brasileiro, essa mestiça raiz

Ich mische Strauss mit PixinguinhaMisturo Strauss com Pixinguinha
João Gilberto und Chick Corea, und für mich ist alles gutJoão Gilberto e Chick Corea e pra mim tudo bem
Wenn aus dem Gemisch Bahia entstandSe do misto nasceu Bahia
Bin ich eine Mischung aus Freude und auch TraurigkeitSou um misto de alegria e de tristeza também

Wenn ich Funk spiele und Xote singeSe toco funk e canto xote
Mambo, Samba und Foxtrott, was für eine glückliche MischungMambo, samba e foxtrot, que mistura feliz
Mein Herz, das ein Zabumbeiro istMeu coração que é zabumbeiro
Hat brasilianisches Blut, diese Mischung der WurzelnTem um sangue brasileiro, essa mestiça raiz

Ich mische Strauss mit PixinguinhaMisturo Strauss com Pixinguinha
João Gilberto und Chick Corea, und für mich ist alles gutJoão Gilberto e Chick Corea e pra mim tudo bem
Wenn aus dem Gemisch Bahia entstandSe do misto nasceu Bahia
Bin ich eine Mischung aus Freude und auch TraurigkeitSou um misto de alegria e de tristeza também

Ich bin Acreano aus FortalezaSou acreano de fortaleza
Ich bin Capixaba aus Rio Grande do SulSou capixaba do Rio Grande do Sul
Ich komme aus Bahia und mit SicherheitSou da Bahia e com certeza
Habe ich Mandacaru im Asphalt gepflanztPlantei no asfalto mandacaru
Mischling, ich bin afro-kubanischMestiço, sou afro-cubano
Ich bin anglo-amerikanischSou anglo-americano
Und auch von JamaikaE da Jamaica também
Ich bin aus der nordöstlichen FolkloreSou do folclore nordestino
Ich bin Boi Bumba, ich bin ein Junge und will nur einesSou boi bumba, sou menino e só quero um bem

Ich will nur im Rhythmus des Xote lebenSó quero viver no balanço do xote
Ich will nur im Schlag der Trommel lebenSó quero viver no bater do tambor
Doch die Trommel in meiner Brust schlägt unregelmäßigMas tambor no peito bate descompassado
Fühle die Sehnsucht, wo ist meine Liebe?Sentindo a falta, cadê meu amor ?

Doch egal ob es regnet oder die Sonne scheintMas faça chuva ou faça sol
Ich werde meine Liebe wiedersehen, ich werde sie wiedersehenEu vou rever, eu vou rever o meu amor
Doch egal ob es regnet oder die Sonne scheintMas faça chuva ou faça sol
Ich werde meine Liebe wiedersehen, ich werde sie wiedersehenEu vou rever, eu vou rever o meu amor
Doch egal ob es regnet oder die Sonne scheintMas faça chuva ou faça sol
Ich werde meine Liebe wiedersehen, ich werde sie wiedersehenEu vou rever, eu vou rever o meu amor
Doch egal ob es regnet oder die Sonne scheintMas faça chuva ou faça sol
Ich werde meine Liebe wiedersehen, ich werde sie wiedersehenEu vou rever, eu vou rever o meu amor

Mein Vater war PaulistaO meu pai era paulista
Mein Großvater war PernambucanoMeu avô pernambucano
Mein Urgroßvater war MineiroO meu bisavô mineiro
Mein Ururgroßvater war BaianoMeu tataravô baiano
Mein souveräner MaestroMeu maestro soberano
War Antônio, der BrasilianerFoi Antônio brasileiro

Es war Antônio, der BrasilianerFoi Antônio brasileiro
Der diese Melodie bliesQue soprou esta toada
Für ein geiziges HerzPara um coração mesquinho
Und gegen die raue EinsamkeitE contra a solidão agreste

Luiz Gonzaga ist ein sicherer TrefferLuiz Gonzaga é tiro certo
Und Pixinguinha ist unbestrittenE Pixinguinha é inconteste
Ich bin seit vielen Jahren auf der StraßeTô na estrada a muitos anos
Ich bin ein brasilianischer KünstlerSou artista brasileiro

Ich bin Acreano aus FortalezaSou acreano de fortaleza
Ich bin Capixaba aus Rio Grande do SulSou capixaba do Rio Grande do Sul
Ich komme aus Bahia und mit SicherheitSou da Bahia e com certeza
Habe ich Mandacaru im Asphalt gepflanztPlantei no asfalto mandacaru

Ich will nur im Rhythmus des Xote lebenSó quero viver no balanço do xote
Ich will nur im Schlag der Trommel lebenSó quero viver no bater do tambor
Doch die Trommel in meiner Brust schlägt unregelmäßigMas tambor no peito bate descompassado
Fühle die Sehnsucht, wo ist meine Liebe?Sentindo a falta, cadê meu amor ?

Doch egal ob es regnet oder die Sonne scheintMas faça chuva ou faça sol
Ich werde meine Liebe wiedersehen, ich werde sie wiedersehenEu vou rever, eu vou rever o meu amor
Doch egal ob es regnet oder die Sonne scheintMas faça chuva ou faça sol
Ich werde meine Liebe wiedersehen, ich werde sie wiedersehenEu vou rever, eu vou rever o meu amor
Doch egal ob es regnet oder die Sonne scheintMas faça chuva ou faça sol
Ich werde meine Liebe wiedersehen, ich werde sie wiedersehenEu vou rever, eu vou rever o meu amor
Doch egal ob es regnet oder die Sonne scheintMas faça chuva ou faça sol
Ich werde meine Liebe wiedersehen, ich werde sie wiedersehenEu vou rever, eu vou rever o meu amor

Escrita por: Ari Moraes. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Architect. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lampirônicos y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección