Fishtail
Lana Del Rey
Cola de Pez
Fishtail
No te atrevas a decir que me vas a trenzar el pelo, cariño
Don't you dare say that you'll braid my hair, babe
Si no te importa de verdad
If you don't really care
Me querías más triste
You wanted me sadder
Me querías más triste
You wanted me sadder
Cola de pez, ¿cuál es el problema? Ah-ah-ha
Fishtail, what's the matter? Ah-ah-ah
Saltando la cuerda en el pantano, pantano
Skipping rope in the bayou, bayou
Deslizando suavemente por el terreno
Slip softly in terrain
No es lo más inteligente, pero tengo cosas que decir
Not that smart, but I've got things to say
Palmeras en blanco y negro
Palm trees in black and white
Me gusta verlas moverse
I like to watch them sway
Eres tan gracioso
You're so funny
Me gustaría poder nadar desnuda en tu mente
I wish I could skinny dip inside your mind
Últimamente, he estado pensando sobre cómo solían ser las cosas
Lately, I've been thinking about how things used to be
Moviéndome en un vestido de dormir bajo un árbol de roble
Swinging in a nightgown underneath the old oak tree
Casi Victoriana contigo, me puedes hablar
Almost Victorian with you, you can talk to me
Pero, últimamente, puedo ver que
But lately I can see
Me querías más triste (cariño)
You wanted me sadder (baby)
Me querías más triste
You wanted me sadder
¿No lo ves?
Can't you see?
Para mí, tú eres el indicado y si no soy la indicada para ti
For me, you are the one and if I'm not the one for you
No lo digas
Don't you say it
Yo estaba en la escalera, Ella Fitzgerald en vivo
I was on the stairs, Ella Fitzgerald in the air
Sintiéndome demasiado única
Feeling hella rare
Cariño, si te importa
Baby, if you care
Cariño, no te atrevas a decir que
Baby, don't you dare say
Me vas a trenzar el pelo, cariño
You'll braid my hair, babe
No te atrevas a decir que me vas a trenzar el pelo, cariño
Don't you dare say that you'll braid my hair, babe
Si no te importa de verdad
If you don't really care
Me querías más triste
You wanted me sadder
Bailando allá bajo el Sol caliente, Sol caliente
Dancing there in the hot, hot Sun
Sé que tenemos problemas
I know that we've got problems
Pretendo tratar de ellos otro día
I plan to address them another day
Palmeras en blanco y negro
Palm trees in black and white
Veo en technicolor
I see in technicolor
Quizás me quite los lentes, y así deje de ignorar las señales de alerta
Maybe I'll take my glasses off, so I stop painting red flags green
Últimamente, me he estado bronceando en el cauce del río de Los Ángeles
Lately, I've been sunning in the LA river bed
Vestida con nada más que las heridas del verano en mis rodillas
Wearing nothing but the summer bruises on my knees
Me gusta cómo conversas, cómo hablas, cómo me miras
I like how you talk, how you speak, how you look at me
Pero, últimamente, puedo ver que
But lately I can see
Me querías más triste (cariño)
You wanted me sadder (baby)
Me querías más triste
You wanted me sadder
Me querías más triste
You wanted me sadder
¿No lo ves?
Can't you see it?
Para mí, tú eres el indicado y si no soy la indicada para ti
For me, you are the one and if I'm not the one for you
No lo digas
Don't just say it
Yo estaba en la escalera, Ella Fitzgerald en vivo
I was on the stairs, Ella Fitzgerald in the air
Sintiéndome demasiado única
Feeling hella rare
Cariño, si te importa
Baby, if you care
Cariño, no te atrevas a decir que
Baby, don't you dare say
Me vas a trenzar el pelo, cariño
You'll braid my hair, see
Cariño, si te importa, entonces (no te atrevas a decir que me vas a trenzar el pelo, mira)
Baby, if you care, then (don't you dare say that you'll braid my hair, see)
Cariño, no te atrevas a decir que te importa de verdad
Baby, don't you dare say that you really care
No te atrevas a decir que me vas a trenzar el pelo
Don't you dare say that you'll braid my hair
Cuando llegues a casa hoy por la noche, si no te importa de verdad
When you get home tonight if you don't really care
Sí, no te atrevas a decir que me vas a trenzar el pelo, cariño
Yeah, don't you dare say that you'll braid my hair, babe
Si no te importa de verdad, mira, no me trences el pelo
If don't really care, see, don't you braid my hair
Si no vas a venir a casa por mí, mmm
If you're not coming home to me, mmm
Querías a alguien más triste
You want someone sadder
Saltando la cuerda en el pantano, pantano
Skipping rope in the bayou, bayou
Deslizando suavemente por el terreno
Slip softly in terrain
No soy inteligente, pero tengo cosas que decir
I'm not that smart, but I've got things to say
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lana Del Rey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: