Traducción generada automáticamente

For K (part I)
Lana Del Rey
Pour K (partie I)
For K (part I)
C'était un dimanche soir tranquilleIt was a drive-by Sunday night
La plupart d'entre nous étaient déjà au litMost of us were in bed alright
J'ai baissé la lumièreI turned down the light
Puis j'ai entendu les sirènes interrompre le silenceThen I heard the sirens interrupt the silence
C'est ça que tu voulais ?Is this what you wished?
Commettre un crime ?To commit a crime?
C'est ça que tu voulais ?Is this what you wished?
Commettre un crime ?To commit a crime?
C'est ça que tu voulais ?Is this what you wished?
Commettre un crime, commettre un crime, commettre un crime ?To commit a crime, commit a crime, commit a crime?
C'était un bon gars, vraiment brillantHe was a nice guy, really bright
Gagner de l'argent, c'est pas facile à faireMaking money is hard to do right
Coupable ! C'était son sortGuilty! Was his plight
Maintenant il est dans une cellule depuis environ 30 ansNow he's in a jail cell for some 30 years now
C'est ça que tu voulais ?Is this what you wished?
Purger une peine ?To be serving time?
C'est ça que tu voulais ?Is this what you wished?
Purger une peine ?To be serving time?
C'est ça que tu voulais ?Is this what you wished?
Purger une peine, purger une peine, purger une peine ?To be serving time, serving time, serving time?
K est un ami à moiK's a friend of mine
Je pense à lui pendant qu'il purge sa peineI think about him as he does time
Il me manque son vin blancMiss his white wine
C'est drôle comme je me sens libre même si ce n'est pas moiFunny how I feel free even though it's not me
C'est ça que tu voulais ?Is this what you wished?
Me laisser derrière ?To leave me behind?
C'est ça que tu voulais ?Is this what you wished?
Me laisser derrière ?To leave me behind?
C'est ça que tu voulais ?Is this what you wished?
Me laisser derrière, derrière moi, derrière moi ?To leave me behind, me behind, me behind?
L'année dernière, ils ont décidéLast year they decided
Que sa peine était terminée et qu'il a été rejugéThat his time is up and then he got retried
Double homicideDouble homicide
Il a été envoyé au couloir de la mort, pas pour traînerSent him on a death row not to hang around though
C'est ça que tu voulais ?Is this what you wished?
Tu voulais mourir ?Did you wanna die?
C'est ça que tu voulais ?Is this what you wished?
Tu voulais mourir ?Did you wanna die?
C'est ça que tu voulais ?Is this what you wished?
Tu voulais mourir, vouloir mourir, vouloir mourir ?Did you wanna die, wanna die, wanna die?
Tu voulais mourir, vouloir mourir, vouloir mourir ?Did you wanna die, wanna die, wanna die?
Vouloir mourir ? Tu voulais mourir ?Wanna die? Did you want to die?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lana Del Rey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: